有奖纠错
| 划词

Ils se sont ingéniés à nous faire comprendre leur théorie.

他们想方使我们理解他们的理论。

评价该例句:好评差评指正

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想方诽谤我。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche toujours à se faire valoir.

他总是想方抬高自己。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他鼓励我。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.

恐怖主义者总是激起人家的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous inquiétez pas, je m'en arrangerai.

别担心, 我自己会解决的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须澄清如何执行这一原则。

评价该例句:好评差评指正

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方汇报进入电子汇报系统时遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces armes sont destinées au Sud-Liban et y sont sans doute déjà parvenues.

这些武器中有一些是运往黎巴嫩南部的,无疑也运到了那里。

评价该例句:好评差评指正

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须真正实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将建立筹资机制,确保实现交易。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多家还是如数缴纳会费。

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples autochtones ne cherchent pas à vivre mieux mais à vivre bien.

我们土著族不打算过更好的生活;我们过好的生活。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, son fils a seulement essayé de se protéger parce qu'il était agressé.

提交人,她的儿子只是在保护自己,因为他遭到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

我会使他一定成为总统。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.

多公顷土地的退化问题也必须克服。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'infrastructure économique reste vulnérable et est l'objet de nombreuses convoitises.

然而,经济基础施仍然脆弱,许多人想方要在这方面插足。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前正在建立起一个区域认证处。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, ils travaillent chaque année pour évaluer les progrès et fixer les nouvelles priorités.

自那时以来,缔约每年都评估取得的成绩并确定今后的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

我们曾在东盟大家庭的范围内帮助缅甸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétéroxène, Heterozercon, hétérozoécie, hétérozygose, hétérozygote, hétérozygotie, hétérozygotisme, hêtraie, hetrazan, hêtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Tous les hommes la regardaient, demandaient son nom, cherchaient à être présentés.

一般男宾都望着她出神,探听她姓名,使人把自己引到她跟前作介绍。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

“我想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由遥控一切。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, ça veut dire qu'il faut arriver à avoir une lecture horizontale et verticale.

这意味着必须达成横向与纵向阅读。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Mais comment t'as fait pour te libérer?

- 但你是如何解放自己

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Se laver, se demander, se dire, se débrouiller.

洗脸,询问,自言自语,应付。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Personnellement, j'ai réussi à faire pas mal repousser les miens grâce à l'huile de ricin.

就我个人而言,我已经蓖麻油把我毛发长回来不少。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle est toute petite, mais on va réussir à la sauver.

它很小,但我们会救它

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Elle s’arrangea de façon à ce qu’un de ses enfants restât toujours auprès d’elle.

于是她总是让一个孩子留在身边。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les japonais parviennent ainsi à s'emparer des puits d'or noir en Birmanie et en Malaisie.

因此,日本人占领了缅甸和马来西金井。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Toutefois, un petit pourcentage arrive à forcer le passage et à pénétrer le champ magnétique.

然而,其中一小部分强行通过并穿透磁场。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cependant, des producteurs européens et même français parviennent à limiter considérablement les impacts.

然而,欧洲甚至是法国生产商尽力限制影响。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

De loin ou de près, tâche d’en faire d’honnêtes gens.

无论你离得远还是离得近,请把他们培养成有教养人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.

使每根香肠净利润达到50欧分。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les inspecteurs vont maintenant chercher à estimer l'ampleur de la fraude.

检查人员现在将评估欺诈程度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle arrive à alterner des cycles de vieillissement et de rajeunissement.

使衰老和年轻化周期交替进行。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pourquoi et comment ces deux plantes ont-elles réussi à survivre ?

这两种植物为什么以及如何生存?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 1970 et avant, de toute façon, une femme qui voulait avorter, avortait.

在1970年及之前,无论如何,一个想要堕胎女人总会想方去实施。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se torturait à découvrir par quel moyen lui faire sa déclaration .

莱昂折磨自己,想方,如何对她“吐露衷情”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma pleurait, et il s’efforçait de la consoler, enjolivant de calembours ses protestations.

艾玛哭了,他想方安慰她,表明心迹时,夹杂些意义双关甜言蜜语。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Seul Zeus, le petit dernier, est sauvé par sa mère, qui réussit à le cacher.

只有最小儿子宙斯,被他母亲救了,并把他藏了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hiémation, hier, hiérarchie, hiérarchique, hiérarchiquement, hiérarchisation, hiérarchisé, hiérarchiser, hiératique, hiératisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接