有奖纠错
| 划词

On parle aussi davantage de la violence familiale en général et le fait d'en être victime est un sujet moins tabou.

人们对于家问题不再讳莫如深,受家侵害不是什么难言之隐。

评价该例句:好评差评指正

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

虽然他作品有审美情趣,公众还是难以接受他讳莫如深叙事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benoît, benoîte, benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Non, vous ne le savez pas parce que ce sont là des détails dont on ne parle pas.

不,您不知道,因为那都讳莫如深的细节。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour la première fois, le docteur les sentait réticents, réfugiés au fond de leur maladie avec une sorte d'étonnement méfiant.

最近他第一次意识到病有话不愿说,神色显几分惊诧,几分不信任,对自己的病痛也讳莫如深

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Ce qui s'est passé à bord de la Méduse est tellement inhumain que la littérature et le cinéma sont restés pudiques à son sujet.

美杜莎号上的惨剧太过学和电影对此都讳莫如深

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Comme les magiciens qui ne révèlent pas leurs secrets, il reste évasif sur la façon dont il a mis la main sur ce chef-d'oeuvre.

就像不透露秘密的魔术师一样,他对如何获得这幅杰作始终讳莫如深

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bertillon, bertillonnage, Bertin, Berton, bertossaite, Bertrand, bertrandite, Bérulle, béryl, berylliose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接