Il parle d'un ton ferme.
用种坚定的语气讲话。
A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.
您找谁? 我想找刘先生讲话。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话不合适。
Tu peux t'essayer à parler en public.
你可以尝试当众讲话。
Demain, il s'adressera aux medias du monde entier.Une dernière explication de texte avant de parler.
明天将讲话之前向全世界媒体发表最后的声明。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
不该讲话的时候讲了话。
Venez ici un peu, que je vous parle.
您过下, 我跟您讲话。
Nous devons accepter des entraînements pour parler en public.
我们应该接当众讲话的训练。
Depuis qu'il est président, il ne nous parlons plus.
当主席后便不再同我们讲话。
Ne soyez pas passifs quand vous écoutez des Français parler.
当你听法国人讲话的时候不要很被动。
Cet homme qui a des propos légères est polisson.
这个讲话很轻浮的男人很好色。
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
您只要市长讲话的时候将它们重新加热下。
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被听见又次提高了嗓门。
Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.
们互不讲话,闹翻了。
Il adresse la parole à son collègue.
对同事讲话。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复了平静。
Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.
夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得场公众的同情。
Elle parle trop vite pour qu'on la comprenne.
她讲话太快,大家听不明白她说什么。
Je ne sais pas faire de phrases, je dis ce que je pense.
我不会讲话, 我怎么想就怎么说。
Je l'ai entendu qui parlait très fort.
我听见讲话讲得很响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis, il a éternué, s’est mouché, et a commencé d'un ton autoritaire.
然后,他打了个喷嚏,擤了擤鼻涕,以威严的口吻开始讲话。
Vous nous entendez? -Oui, je vous entends.
听得到我们讲话吗 -是的 我听得到你们说话。
Tout ce bonheur que j’éprouve à te voir, à te parler à t’écouter.
看到你,和你讲话,倾听你的话,都是一种幸福。
Je m'adresserai à vous en juillet pour préciser ce nouveau chemin, lancer les premières actions.
我将在7月与你们讲话,以阐明这一新途径,并启动第一个行动。
Écoutez Madame Andrieu et dites si elle parle à un ou à une locataire.
听Andrieu说的内容,说说她是在和一个男房客还是女房客讲话。
On va plutôt faire une allocution !
我们还是弄个总统讲话吧!
Excellente idée, Monsieur le Président ! Vous allez vous adresser aux français.
好主意,总统先生,您将对法国人进行讲话。
Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?
你要在他们讲话结束时打死他们吗?
Je passe la parole à madame Courbet, la directrice de notre magasin de Moscou.
现在让我们莫斯科店铺的负责人,高柏女士讲话。
Puis-je parler à Monsieur Martin, s'il vous plaît?
请问能和马丁先生讲话吗?
A l'intérieur du palais, l'empereur s'adressa aux fidèles animaux.
在宫殿里,玉皇大帝对虔诚的动物们发表了讲话。
Bonjour, Mademoiselle, je voudrais parler à Monsieur Zhang, s'il vous plaît.
您好,小姐。我想和张雷先生讲话。
Que j'ennuie quand je parle et que j'ai l'air d'un lâche, woho.
我讲话无聊,我看起来像个懦夫,哇哦。
Bonjour madame, est-ce que je pourrais parler à Guillaume, s'il vous plaît?
您好,太太,请问我可以跟纪尧姆讲话吗?
Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.
“那么,当有理智的人在讲话的时候,你就没有发表意见的必要!”
Elle raconte l'histoire d'un petit garçon qui s'adresse au Père Noël.
这首歌讲述了一个小男孩对圣诞老人讲话的一个故事。
Oh, moi, j'adore parler devant plein de gens.
哦,我吧,我特别喜欢在人群面前讲话。
Alors qu'en plus, il n'est pas causant du tout et il faut que je meuble.
而且,他完全不爱讲话,都是我来找话题。
Bonjour, Madame, je voudrais parler à Monsieur René, s'il vous plaît.
您好,女士,我想同罗内先生讲话,可以吗?
Pang a parlé à la presse et à des étudiants.
彭奶奶向媒体和学生发表了讲话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释