Il est rapporté dans l'histoire que....
历史上着…。
On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.
在历史学家的笔下找不到这件事的。
Il sera tenu un livre d'ordre pour tous les engagements de cette nature.
应以备忘录上述各项承付款项。
L'exemple le mieux documenté est celui de la Somalie.
索马里就是文献最全的一例。
L'histoire prendra acte de ses nobles succès.
历史将他的丰。
A. - Je suis désolée je ne vois rien. Comment évrivez-vous votre nom?
对不起,我在本上看不到任何相关。请问,您的姓怎么拼读?
Il est demandé que ces réserves soient consignées dans le procès-verbal de la session extraordinaire.
我们要求特别会议的报告这些保留。
Là encore, aucun document ne faisait état de ces examens budgétaires.
同样没有文件审查这些预算的活动。
Le Comité a observé que rien ne venait étayer cette affirmation.
委员会指出,这一说法并未见到文件。
Aucune violation de ce texte n'a été signalée.
迄今尚未有违反这一法律规定的案件的。
Certains éléments de communication sont également soignés. Ainsi, la brochure affirme que
这本小册子里这样到。
D'après les notes du registre de l'aéroport d'El Facher, il venait de Khartoum.
根据法希尔航行日志的,该飞机来自喀土穆。
On connaît très mal la manière dont ces événements se produisent.
文献中很少有关于这些事件如何发生的说明。
D'après certaines sources, les pertes totales seraient bien supérieures au chiffre mentionné.
有些来源的损失总额远远超过上面提到的数字。
Le conflit ethnique n'est pas nouveau et l'histoire en fournit de nombreuses preuves.
这一族裔冲突是一个历史问题,史料中早有。
Les meilleures pratiques répertoriées illustrent un ensemble de modalités de financement.
文件的最佳做法提出了一系列筹资方式。
Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治部没有关于预算控制程序的文件。
Les violations graves relevées dans le rapport semblent se faire en toute impunité.
报告中所的严重违反行为似乎是不受惩罚的。
Pour la première fois de l'histoire, le fait d'exister était un crime.
有历史以来第一次作为犹太人是一项罪行。
La cruauté policière contre la population civile a également été documentée par la presse internationale.
警察对平民的残暴也被国际媒体充分下来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que l'histoire en fait mention.
“历史好像有记。
Les chroniques qui nous sont parvenues sont presque indéchiffrables.
但这记很模糊。
Et certaines de ces légendes reposent sur des sources historiques.
其中一些传说是基于历史记。
Au milieu des années 70, il change un peu de registre.
70年代中期,他改变历史记了。
C'est pourquoi il n'y a jamais eu aucun récit de l'apparition simultanée de trois soleils.
这也是没有历史记原因。”
Et c'est pourquoi il ne peut citer ici que le témoignage de Tarrou.
所以只能在此援引塔鲁记实。
Mais ces trésors exceptionnels sont encore mal connus et peu documentés.
但是这些特殊珍宝仍然鲜为知且几乎没被记。
Par exemple, selon Eschyle, c'est lui qui trompa Zeus.
例如,根库罗记,正是他欺骗了宙。
Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.
历史学家们失望地记了他平淡余生。
Dans toutes les annales de l'histoire, personne n'en a jamais fait mention !
在所有文明留下来记中,从来没有发生过!”
Nous ne notons pas les fleurs, dit le géographe.
“我们是不记花卉。”地理学家说。
Les sources le présentent en effet comme un homme de forte prestance, puissant physiquement.
记,他被描述为一个身材高大、身体强壮。
Vous pouvez vérifier dans les annales, c'est ce qui est écrit, pas de doute.
你可以去查日志数库,这记没错。”
C'est là que selon la tradition, l'ange Gabriel lui serait apparu pour la première fois.
根记,这里是天使加百列第一次出现在他面前地方。
Les anciens registres font mention de quelques puisatiers ensevelis de la sorte dans les fontis.
旧时档案记,好几个挖井工就这样埋在陷下去地里。
Mais dans tous ces récits, qu’y a-t-il de vrai ? demanda Conseil.
“可在所有记中,有真实吗? ”康塞尔问。
L’historien qui a consigné dans ses écrits les hauts faits de ces temps héroïques, c’est Platon lui-même.
把这些英雄传说时期迹记在个著作中历史家,就是柏拉图本。
Tout commence vers l'ancien compte avant notre ère, Quand les armées romaines de Jules César ont envahi la boule.
这一切都始于公元前古老记,当时凯撒大帝罗马军队入侵了。
Ainsi parlaient les chroniqueurs, et ce n'était pas leur métier d'en dire plus.
编年史家们作如是说,更翔实记就不属于他们职业范围了。
Les flots apporteront-ils un jour ce manuscrit qui renferme toute l’histoire de sa vie ?
水波会不会有一天把那本记着他全部生活经历手稿带到间呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释