有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, un débat a eu lieu sur cette crise au parlement européen de Strasbourg.

是关于在斯特拉斯堡欧洲会上经济危机问题,提出解决危机方案。

评价该例句:好评差评指正

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是指应当反映外国直接投资与发展中关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.

本报告处理与国际责任内容相关

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.

专题发言人从各种不同专业和地理角度阐发了这个

评价该例句:好评差评指正

Le troisième thème abordé lors de la table ronde portait sur l'électrification rurale.

圆桌会讨论第三项是农村电气化问题。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait faire quelques recommandations relatives au thème à l'examen.

我国代表团愿提出一些想法,天我们所讨论可采取何种行动。

评价该例句:好评差评指正

Questions de respect et questions concernant la communication des données examinées par le Comité d'application.

由履约委员会审遵约和数据汇报

评价该例句:好评差评指正

Hier, j'ai parlé des changements climatiques comme d'une question qui « définira notre ère ».

我在昨天讲话中说,气候变化是我们时代一个决定性

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a décidé de maintenir cette question prioritaire à son programme de travail.

理事会决定在其工作方案中保留这一优先

评价该例句:好评差评指正

Les quatre autres rapports prescrits pourraient également être regroupés par thème.

其他四份法定报告也可以按分类。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec les organisations internationales est tout aussi importante.

与国际组织合作同样重要,我们在此再回到

评价该例句:好评差评指正

Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.

Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,国家国际不法行为责任是委员会56年历史上完成最重要之一。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir inclus cette question parmi ses priorités.

芬兰大会主席把这项作为其优先事项之一表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Je reviendrai ultérieurement sur des points précis, notamment au cours du débat thématique.

我将在以后分组辩论中详具体

评价该例句:好评差评指正

Ce thème est traité longuement dans d'autres publications de la CNUCED.

这一已在其他贸发会出版物中得到详尽阐述。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue de l'Australie sur les questions considérées est bien connu.

澳大利亚正在讨论中立场是人所共知

评价该例句:好评差评指正

M. Ragab (Égypte) estime que la question des entreprises et du développement est extrêmement importante.

Ragab先生(埃及)认为,企业与发展是一个非常重要

评价该例句:好评差评指正

Le présent document tient compte des résultats de toutes ces consultations.

本文件体现了就进行所有这些协商结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons que le développement occupe une place de plus en plus réduite à l'ONU.

在联合国内,发展空间日益缩小,我们此感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique a été l'objet d'une rencontre au plus haut niveau.

气候变化是近来举行一次高级别会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

De ce texte, nous discutons depuis sept ans.

我们议题已经有七年了。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La réforme des retraites, sujet important de cette campagne, a fait l'objet d'échanges très vifs.

养老金改革是本次辩的一个重要的议题非常激烈。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Ok, qui veut dire le prochain sujet?

好,那下一个议题谁来说一下?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai accepté parce que j'ai trouvé la cause très louable et c'est la qu'

我欣然接受了个任务,因为我觉得议题非常重要。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Je pense que nous avons beaucoup de sujets à travailler.

我们有很多议题

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Le style c'est une arme, le style c'est un enjeu absolument vital.

风格是武器,风格是一个至关重要的议题

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il y avait plein de sujets un peu sociétaux qui surgissaient derrière, mais sans jamais être brandis.

虽然其中隐藏了许多社会议题,但它们从未被直接强调出来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et cela, afin d'ouvrir sans aucune limite, sans aucun tabou, une série de négociations sur des sujets essentiels.

,是为了无限制、无禁忌地重要议题展开一系列谈判。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai fait un schéma pour vous montrer la variété des sujets sur lesquels les gens résistent. Sous forme d'arbre.

我为你们制作了一个图表,展示关于人们所坚持的议题的多树状图的形式呈现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le principal sujet de tension était celui du protectionnisme américain.

紧张的主要议题是美国的保护主义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Autre actualité en Israël, le Parlement, qu'on appelle la Knesset, a voté pour sa dissolution.

色列的另一个议题是议会,即色列议会,投票赞成解散议会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Mais le sujet au centre des discussions, c'est bien sûr la Syrie.

的中心议题当然是叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

F.Bayrou s'offre un peu d'air, mais les dossiers sensibles ne manquent pas.

F.Bayrou 稍作喘息,但敏感议题仍层出不穷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

" C'est une énorme victoire" indiquait le président des Etats-Unis, sur un tout autre sujet.

" 是一个巨大的胜利," 美国总统一个完全不同的议题表示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La drogue, qui est l'un des enjeux de la campagne présidentielle en Colombie.

毒品,是哥伦比亚总统竞选的议题之一。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

L'avenir de l'Ukraine n'est pas le seul sujet, loin de là.

乌克兰的未来并非唯一议题, 远非如此。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Cette crise l'affecte aussi sur le plan international, l'un des sujets majeurs de la transition.

场危机也影响到了他的国际地位, 是过渡期的主要议题之一。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Ce fut un des thèmes principaux de la campagne présidentielle de 1960.

成为了1960年总统竞选活动的主要议题之一。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Au-delà des votes, ces droites nationalistes cherchent à imposer leurs thèmes dans le débat européen.

除了投票之外, 些民族主义右翼势力还试图将他们的议题强加于欧洲的辩之中。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

L'objectif reste d'inviter les Français à se prononcer dans l'année, donc en 2025.

此外,位前总理的身边人士看到他的想法逐渐推进, 不禁搓手期待。 还有一个议题是临终关怀, 尽管议会预计将从5月12日开始一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接