Ils attendent avec intérêt les estimations de la Cinquième Commission quant aux dépenses à prévoir.
加澳新集团期待着第五委员对所涉费用进行。
La Sixième Commission ne doit pas cependant faire elle-même de telles estimations.
然而,第六委员不应重复这种。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些实质性问题的。
Étant donné sa complexité, la question disciplinaire ne devrait pas être examinée à ce stade.
鉴于纪律问题的复杂性,应将其从目前的中排除。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积在各种坛举行的国际。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商加了这两次议期间举行的圆桌。
La langue de travail du séminaire est l'anglais.
的工作语文应为英文。
Le Rapporteur élabore un projet de rapport du séminaire.
的报告员应编写的报告草稿。
Il existait toutefois un certain nombre de défis et de contraintes, qui ont été abordés.
不过存在着若干难题和障碍因素,者对此进行了。
Deux dispositions principales du TNP visent le désarmement.
《不扩散条约》在两项关键条款中了裁军问题。
Aussi ces questions sont-elles traitées dans le présent rapport.
因此,本报告中也了这些问题。
Les principaux points évoqués durant ces débats sont présentés ci-dessous (par. 24 à 50).
下文第24至50段概述了这些的一些要点。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为便利的进行,贸发议秘书处编写了一份问题说明。
Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.
上还提出并了建立信任措施。
M. Voulgaris (Grèce) demande une discussion sérieuse sur ce point.
Voulgaris先生(希腊)要求就该事项进行实质性。
Compte tenu de la discussion, elle ne voit aucune justification à l'amendement de la recommandation 204.
根据情况,她认为根本就不应当修订建议204。
Il ne souhaite s'engager dans aucune nouvelle discussion sur cette affaire.
他不愿意再就该事项进行任何。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的得出双重结。
Fait-on appel aux techniques modernes et à des animateurs qualifiés pour circonscrire les débats?
为了使富有重点,是否采用了现代技术和专业的主持方法?
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.
我们相信,在你的精干领导下,我们的将取得丰硕成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais on en discute quand on achète une nouvelle voiture, chérie.
亲爱,人时候不是应该先一下嘛。
On est en train d’en discuter; pas avant un an.
们正在这件事情,还需要一年。
On verra ça la prochaine fois parce que là, on ne s'entend plus.
们下次来这个吧,因为关于这一点,们意见不一。
On jase, là. Mais c'est pas un peu exagéré?
们在这里。但这不是有点夸张吗?
Alors, on redemanda du fromage et du pain, on causa sérieusement.
于是,大家又新叫了些面包和干酪来说,大家严肃地起来。
Dès qu'on venait pour discuter... - Pour les 100 ans, il a eu du monde.
一旦们来… … -他一百岁时候很多人来了。
Ils discuteront de leur travail et de nos études.
他们将会他们工作和们学习。
Aujourd'hui, Isabelle me propose d'aller au restaurant pour me parler de son projet.
今天,Isabelle约去餐厅,为了和她计划。
De ce texte, nous discutons depuis sept ans.
们这个议题已经有七年了。
C'est ce que j'aborderai, vous l'avez compris, demain, après-demain avec le Président.
这就是明后天要和主席先生问题。
Et je pense qu’on pourrait encore poursuivre un peu plus tout ça.
想们还可以继续一下这个问题。
Bon, allez, on ferait mieux de ne pas rester là à discuter.
好,加油!不留在这里们会做更好。
C'est samedi aujourd'hui. Claudette et son mari Jules discutent de leurs achats.
今天是周六。Claudette和她丈夫Jules 在他们购物事。
On parlait de baskets, on faisait des looks autour de la sneakers.
们篮球鞋,们设计运动鞋外观。
Là, à l'heure actuelle, on ne peut pas revenir à la discussion.
现在,们不能再来了。
Il a osé demander à son boss et ça fait des mois qu'on en parle...
们了很久他终于去问他老板要假期了。
Mon ancien patron. On doit voir un truc ensemble...
前老板。们要一些事。
Netflix a augmenté de prix pendant qu'on parle.
网飞还在们时候偷偷涨价。
Ce thème a été discuté en amont par les équipes de Vogue et Anna Wintour.
这个主题是由《Vogue》和安娜·温图尔团队事先。
Parce que je suis français, donc c'était les médias français ou étrangers qui en parlaient.
因为是法国人,所以无是法国媒体还是外国媒体都在它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释