有奖纠错
| 划词

Il ne se tient pas pour battu.

他并不认输

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然屡次失败,他仍拒绝认输

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas abandonner d'autres théâtres d'hostilités, moins qu'aucun autre le conflit israélo-palestinien.

我们决不能在其他战场认输,尤其不能在巴以冲突中认输

评价该例句:好评差评指正

Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?

他是已经认输了呢,还是正按着他的路线在继续旅行呢?

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial constate que les difficultés sont telles que le Gouvernement a parfois tendance à baisser les bras.

特别报到,困难如此之大,以至于巴基斯坦政府有时有认输的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait des progrès considérables et sommes presque parvenus à un accord, et il ne faut pas laisser le terrain à Bagdad.

我们取得了重大进,并且太接近达成协议,因此不能向巴格达认输

评价该例句:好评差评指正

Je fais plus attention aux informations des travaux, des grèves et des horaires, malgré quelques difficultés, j'essaie de ne pas perdre dans ce combat.

我会更加留心汽车运行时刻表,行以及施,虽然不是那么简单,我却不想在这场我与图卢兹公交系统的战争里认输

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pouvons laisser la nature sensible de ces questions nous réduire au silence et nous désarmer face à l'avancée insidieuse de l'épidémie.

但我们不能因为这些问题的敏感性而在它不知不觉地传播的时候沉默不语、视而不见或拱手认输

评价该例句:好评差评指正

Mais si nous abandonnons la voie de la paix que propose la Feuille de route, nous laissons la victoire aux individus et aux groupes qui ne veulent pas la paix.

但是,如果我们抛弃路径图中标出的和平道路,我们就是等于向那些不希望和平的个人和组织认输

评价该例句:好评差评指正

Les uns après les autres, les efforts diplomatiques déployés pour parvenir à la cessation définitive du cycle de la violence au Moyen-Orient ont échoué, mais nous ne pouvons ni ne devons baisser les bras.

彻底结束中东暴力的各种外交努力一个接一个都失败了,但我们不能只是就此认输

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage, qui englobe les personnes n'ayant pas encore travaillé et qui cherchent un emploi soit par elles-mêmes, soit avec l'aide d'agences pour l'emploi, ne représente pas plus de 4 % de la population active et se situe dans des limites naturelles.

包括需要就业安置才,正在单独和在劳动安置机构帮助下寻找作者在内的失业认输人数率为不超过经济自立人口的4%,处在合理的范围内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Non mais le Belge il lâche rien là.

,这位比利时选手可不会轻易

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Honteuses et confuses, les machines à démolir s'avouent vaincues.

带着羞愧和茫然,那些拆房的机器了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Voyons, ça ne peut pas durer, nous sommes foutus… Il faut se rendre.

“我看,不能再继续下去了,我们完了… … 必须。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vas-y je m'avoue vaincu franchement je ne sais pas, je ne sais pas ce que c'est.

继续,老实说我了,我不知道,我真不知道这是什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161合集

Il a donc choisi de jeter l'éponge.

所以他选择了

评价该例句:好评差评指正
家家》法语版

Non… Il est trop tôt pour jeter l’éponge.

不......现在还为时早。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Certains sont même prêts à jeter l'éponge.

有些人甚至准备

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Je ne veux pas jeter l'éponge.

- 我不想

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Des médecins épuisés par la crise sanitaire ont fini par jeter l'éponge.

因健康危机而筋疲力尽的医生最终了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne jettes pas l'éponge ou ne t'enfuis pas quand les choses deviennent difficiles.

当事情变得艰难时,你不会或逃跑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Ce couple de bouchers, qui employait 5 salariés, a décidé de jeter l'éponge.

这对雇佣了 5 名员工的屠夫夫妇决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236合集

En Grèce, Alexis Tsipras jette l'éponge.

在希腊, 亚历克西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)正在

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238合集

Certains vont jeter l'éponge et à terme, les auteurs japonais ont peur de perdre leur exception culturelle.

有些人会, 从长远来看,日本作家担心失去他们的文化例外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210合集

ZK : Dans l'actualité également, Gaetan, Lizz Truss jette l'éponge, c'est-à-dire qu'elle abandonne.

ZK:同样在新闻中,Gaetan,Lizz Truss ,也就是说,她放弃了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20176合集

La politique française, à présent : Marielle de Sarnez, proche de François Bayrou, jette l'éponge.

现在的法国政治:与弗朗索瓦·贝鲁关系密切的玛丽埃尔·德·萨尔内斯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Selon une étude de la Drees, 1 infirmière sur 2 jette l'éponge après 10 ans de carrière à l'hôpital.

根据 DREES 的一项研究, 二分之一的护士在医院工作 10

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Pour S.Abdeslam, cela ne signifie pas qu'il adhère au verdict, mais qu'il s'y résigne, ont commenté ses avocats.

对于 S.Abdeslam 而言,这并不意味着他坚持判决,而是表示他了,他的律师评论道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

Le propriétaire du plus gros centre commercial du centre-ville vient d'annoncer qu'il jetait l'éponge et qu'il allait quitter les lieux.

市中心最大购物中心的老板刚刚宣布并离开该场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Jamais un Premier ministre britannique n'avait tenu si peu de temps avant de s'avancer à ce fameux pupitre pour jeter l'éponge.

从来没有哪位英国首相在走到这张著名的办公桌前之前坚持了这么短的时

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Ce n'est pas seulement la démission d'un maire mais de tous les élus de son groupe, qui ont décidé de jeter l'éponge.

不仅是市长的辞职,而且他所在集团的所有当选代表都决定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接