有奖纠错
| 划词

Dans l'idéal, elles devraient être conçues et appliquées en collaboration avec les partenaires sociaux.

这些倡议最好应与社会伙伴合作和实施。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁协议不可口头或以隐含的方式

评价该例句:好评差评指正

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨国界合作与协调的手段是跨国界协议。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sont en cours et j'espère que cet accord sera rapidement conclu.

讨论正在进行之中,我希望该协定够及

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.

只应在联合国支持下国际规范框架和标准。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.

世界法律文书的任务尚待完成。

评价该例句:好评差评指正

On ne doit pas chercher à appliquer un modèle applicable à toutes les missions.

我们不应该心想适用于所有特派团的蓝图模式。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了协调程序的目的。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont indiqué que des arrangements bilatéraux devaient être conclus pour chaque cas particulier.

其中些国家指出,需要在每具体案例中特别双边安排。

评价该例句:好评差评指正

Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.

与子女分开生活的父母有权就履行其为人父母的权利书面协议。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.

这毕竟是当初开始协定的原因。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les conventions d'arbitrage sont parfois conclues par des moyens électroniques.

.5. 除了以上各点,以电子方式的仲裁协定中也存在这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Faisons un pacte collectif pour réaliser l'aspiration légitime de nos nations.

让我们集体盟约,来实现我们各国的这正当愿望吧。

评价该例句:好评差评指正

Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是规范。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être évité que le contrat une fois conclu se voie dénier ses effets.

合同,就不应有可否定其有效性。

评价该例句:好评差评指正

Si le mari devient dément après le mariage.

婚约后男方患上精神病。

评价该例句:好评差评指正

D'autres orateurs se sont déclarés favorables à l'élaboration rapide de nouveaux instruments internationaux.

些发言的人则主张早日新的国际文书。

评价该例句:好评差评指正

D'autres marchés sont passés directement par l'Union africaine avec les contributions financières de l'Union européenne.

非洲联盟在欧洲联盟的财务支助下,直接了其他合同。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Etats doivent déployer davantage d'efforts pour finaliser cette convention.

各国应为公约作出进步努力。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit être le symbole de l'intégrité et respecter les normes qu'elle fixe aux autres.

联合国必须坚持廉正,必须以其为别人的高标准来要求自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défenestrer, défense, défense-recours, défenseur, défensif, défensive, défensivement, déféquer, déférant, déférence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Vicomte de Bragelonne 01

– Sire, vous avez fait un traité avec M. Cromwell.

“陛下,您和克伦威尔先生订立了条约。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était un testament olographe, car, quoique M. Utterson s'en fût chargé après qu'il eût été fait, il avait obstinément refusé son assistance pour le faire.

这是一自书提斯先生只是作为的保管人,他并没有在订立时提供任何助。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et je voudrais qu'on commence par un constat, un constat qui est certes triste, mais qu'on va devoir malgré tout établir pour commencer cette série de vidéos.

我希望我们从签订开始做起,这很令人难过,但我们必须订立才能开启此系列视频。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer un petit peu l'esprit : si deux conjoints veulent faire un contrat de mariage avec des avocats, et bien chacun a le sien, qui le représente lui, ses intérêts individuels.

如果夫妻双方想和律师订立婚约,那么每个人都有自己的婚约,代表他的个人利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défi, défiance, défiant, défibrage, défibrer, défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接