有奖纠错
| 划词

Il y aurait un argument convaincant pour cela, même si cette instance mettait en œuvre un programme de travail solide et dynamique.

对此有令人信服的理由,即使这是一个实行全面和积极机构

评价该例句:好评差评指正

Ils devaient également travailler à des programmes, projets ou institutions menant des activités d'éducation ou d'information ou dans des entreprises menant des activités spatiales.

选拔的与还应当是正在开展教育及普及活动的种项目、机构,或者与有关的空间公司一起的人

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a informé le Comité que les plans de travail du Centre pour le transfert de technologie de la CESAP figuraient dans le document d'appui institutionnel.

行政当局告知委太经社-技术转让中心的列于机构支助文件。

评价该例句:好评差评指正

Ils devaient également travailler à des programmes, projets ou dans des institutions menant des activités d'éducation ou d'information ou dans des entreprises menant des activités spatiales.

选拔的与者还应当是正在开展教育与普及活动的种项目、机构,或者在有关的空间公司的人

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains ont trouvé illogique de conserver un organe subsidiaire après la fin d'une session alors que l'ordre du jour et le programme de travail doivent être adoptés de nouveau au début de chaque session.

但也有人认为,由于每年首先需要通过议程和,附属机构跨届继续是不合逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration récemment créé en tant qu'organe chargé de définir les orientations générales et de superviser la mise en œuvre du plan de travail du PSEPAC est composé des coordonnateurs nationaux des pays participants.

最近设立的理事是负责进行政策指导和监督执行方案的最高机构,由参与国国家协调组成。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national de la sécurité routière a été créé en tant qu'organe gouvernemental interinstitutions chargé de mener et coordonner la mise en œuvre des plans nationaux de sécurité routière entre les différents ministères et localités.

全国交通安全委已经成立,为负责领导和协调部和地执行国家道路安全机构间政府机关。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ce mandat, le Groupe d'experts se réunit deux fois par an et propose un programme de travail pour le restant de son mandat, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa seizième session.

按照这些职权范围,最不发达国家专家组应每年召开两次议,并应提出任期剩余时间的供履行机构第十六届议审议。

评价该例句:好评差评指正

D'après ce plan de travail, le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux présentera, si nécessaire, au Sous-Comité à sa quarante et unième session des propositions concernant la réduction des débris spatiaux établies sur la base d'un consensus entre ses membres.

按照该机构间空间碎片协调委(空间碎片协委)将根据空间碎片协委达成的共识(视需要)向小组委第四十一届议提交其关于缓减空间碎片的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux de pays du FNUAP en Afrique participent activement à des initiatives interinstitutions visant à jeter un nouveau jour sur la planification familiale de façon à faire augmenter le taux d'utilisation de la contraception pour répondre à des besoins non satisfaits, particulièrement en Afrique de l'Ouest.

人口基金驻非洲国家办事处特别在非洲西部积极参与调整生育机构间倡议,确保推广使用避孕药具,以解决未满足的需要。

评价该例句:好评差评指正

Outre le passage de témoin difficile entre le Département des affaires politiques et l'ATNUTO, les déficiences tenaient notamment à une planification tardive de la part du Département des opérations de maintien de la paix, qui, en plus, en écartant les organismes, fonds, programmes ou certains des autres services compétents du Secrétariat de l'ONU, les a empêchés d'apporter leur contribution.

除了政治事务部(DPA)的过渡碰到困难之外,维持和平行动部(DPKO)也很晚才单独进行,让机构、基金和方案或联合国秘书处的其他一些有关部门无法充分地提出它们的意见。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait observer que plusieurs mécanismes participaient à la complémentarité des actions entreprises, en particulier le budget et le plan de travail d'ONUSIDA unifié, les équipes interinstitutions, les procédures adoptées par l'organisme convoquant les réunions des coparrains afin que ceux-ci définissent ensemble les actions à mener, suivent les activités en cours et assurent une meilleure coordination de l'action des Nations Unies, et le système des coordonnateurs résidents.

她指出,有若干机制有助于做到相辅相成,包括艾滋病规划署统一的预算和机构组;召集机构所采用的让共同赞助方合筹划行动、跟踪项活动和更好地协调联合国的反应的方法;以及驻地协调制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-, demi frère, demi heure, demi persienne, demi ton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Il envisage également d’augmenter en 2017 de 25% ses effectifs du Service pénitentiaire d'insertion et de probation

政府还计划在2017年增加25%的监狱机构负责融看的部门的工作人员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

" Cette étape fondamentale vient confirmer que le système de positionnement Galileo fonctionne conformément aux prévisions" , a ajouté l'agence.

" 这一基本骤证实了伽利略定位系统正在按计划工作," 该机构

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les régulateurs économiques du pays ont fait part de leurs plans de travail sur la réduction de la surcapacité, le contrôle des risques financiers, la régulation du marché immobilier et la reprise du secteur manufacturier.

中国经济监管机构已经宣布了减少产能过剩、控制金融风险、监管房地产市场恢复制造业的工作计划

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démineur, deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接