有奖纠错
| 划词

Toutefois, les obligations des États Membres n'exonèrent pas le Secrétariat de ses responsabilités financières.

然而,各会员国义务并未解除秘书处财政责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼习俗还使妇女无法解除与施关系(见第12.54段)。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.

解除民兵武装是必要,但光有这一动还不够。

评价该例句:好评差评指正

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻配偶在遗产方面不能彼此继承。

评价该例句:好评差评指正

Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.

根据最初计划,我们应该已经进入完成解除武装活动阶段。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait également des renseignements plus détaillés sur le programme de désarmement et de démobilisation.

也欢迎关于拟议解除武装复员工作进一步详情。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons donc la levée immédiate et complète des sanctions imposées à Cuba.

因此我们要求立即彻底解除对古巴实制裁。

评价该例句:好评差评指正

La Commission prend note du processus de désarmement et de démobilisation en cours.

“10. 委员会注意到正在进解除武装军人退伍工作。

评价该例句:好评差评指正

Leur adoption, leur application et leur levée doivent être régies par des critères bien définis.

需要制定实施、解除制裁措施明确标准。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs de dissolution du mariage sont identiques pour les femmes et pour les hommes.

男女双方均可提出解除婚姻关系理由。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除不法性一种情形。

评价该例句:好评差评指正

À ce compte, il convient de mentionner le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR).

在这方面,应该一提解除武装、复员重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement des forces négatives est un problème clef.

解除消极力量武装是一个关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Le sieur Kutesa a osé mentionner la difficulté de désarmer les forces dites négatives.

库泰萨先生竟敢说难以解除所谓消极部队武装。

评价该例句:好评差评指正

Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.

现已采取一些初步措施,解散民兵并解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les opérations de désarmement dans la région de Karamoja, qui sont génératrices de violences.

首先是卡拉莫贾地区解除武装动;这些动正在引起力。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon s'emploie activement à encourager les initiatives afghanes de désarmement, démobilisation et réinsertion.

日本一直积极促进阿富汗解除武装、复员重返社会努力。

评价该例句:好评差评指正

En tant que première mesure, il convient d'annuler immédiatement ce niveau d'alerte.

应该采取第一步是,立即解除所有武器警戒状态。

评价该例句:好评差评指正

La Commission bloque alors les paiements jusqu'à ce que la suspension soit levée.

赔偿委员会不再支付其任何款项,直至解除有关暂停受款决定。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de leur désarmement sont actuellement à l'examen.

目前正在讨论解除武装方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maillechort, mailler, maillet, mailleton, maillochage, mailloche, maillocheur, maillon, maillonner, maillot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除战斗人员武装。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'Allemagne est, elle, d'ores et déjà en grande partie « déconfinée » .

德国已经基本上处于“解除隔离”状态。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Depuis dix ans, sa grande affaire était de lui enlever la direction du séminaire.

十年以来,他大事就是解除彼拉神学院院长职务。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Justement! C'était le seul moyen de m'en défaire.

正因如此 这是唯解除誓约方法。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il demande la destitution du roi, coupable d'avoir voulu fuir Paris quelques semaines plus tôt.

他们要求解除国王职务,他因几周前逃离巴黎而获罪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Désarmez-le seulement, liez-lui l’épée. C’est cela. Bien ! très-bien !

解除武装,缴剑就成。就这样,好!好极!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le commandant Holland demanda même à être relevé de son commandement.

指挥官荷兰甚至要求解除指挥权。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Lui parler eût, dans ce moment, délivré son cœur d’un grand poids.

这个时候跟她谈谈,也许会解除他心上重负。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron et Hermione avaient désarmé Rogue au même moment que lui.

罗恩和赫敏恰巧都在同时刻设法解除斯内普武装。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je n'avais pas entendu mon sortilège d'Intrusion se déclencher, j'étais dans mon bain.

我在洗澡,没听见我侵咒被解除警报。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

La République tchèque franchit elle aussi une nouvelle phase de déconfinement.

捷克共和国也实施解除隔离措施新阶段。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien, laissons couler cette eau ! Elle descendra naturellement et guidera ceux qu’elle rafraîchira en route !

“好吧,那末就让这些水流吧;它很自然地会在下流,而且会象解除我们干渴样,还可以引导我们。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! non, miss, se hâta de répondre John Mangles, qui voulut dissiper cette appréhension de Mary Grant.

“啊,是没有,小姐,”船长赶快回答。他的话解除玛丽小姐疑虑。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

En Croatie, le déconfinement en est à sa troisième phase et le transport aérien peut reprendre.

在卡罗地亚,实施解除隔离措施第三阶段,航空运输可以恢复工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La vigilance météo a même été levée ce matin.

今天早上甚至解除对天气警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce soir, Météo-France a levé l'ensemble de ses vigilances orange pour les orages.

今晚,法国气象局解除对风暴所有橙色警戒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En 2008, le président N.Sarkozy débloque l'épargne salariale avec le même plafond qu'aujourd'hui.

2008 年,N. Sarkozy 总统以与今天相同上限解除员工储蓄障碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un des enquêteurs a accepté de rompre son devoir de réserve.

其中名调查员同意解除保留义务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sur place, impossible de résilier son contrat.

当场,不可能解除合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'était la condition posée par le dirigeant hongrois, V. Orban, pour débloquer l'embargo.

这是匈牙利领导人,V. Orban 设定解除禁运条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接