Toutefois, les obligations des États Membres n'exonèrent pas le Secrétariat de ses responsabilités financières.
然而,各会员国的义务并未解除秘书处的财政责任。
Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).
收取聘礼的习俗还使妇女无法解除与施的关系(见第12.54段)。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
解除民兵的武装是必要的,但光有这一动还不够。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已经解除婚姻的配偶在遗产方面不能彼此继承。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成解除武装活动的阶段。
Elle voudrait également des renseignements plus détaillés sur le programme de désarmement et de démobilisation.
也欢迎关于拟议的解除武装复员工作的进一步详情。
Nous demandons donc la levée immédiate et complète des sanctions imposées à Cuba.
因此我们要求立即彻底解除对古巴实的制裁。
La Commission prend note du processus de désarmement et de démobilisation en cours.
“10. 委员会注意到正在进的解除武装军人退伍的工作。
Leur adoption, leur application et leur levée doivent être régies par des critères bien définis.
需要制定实施、解除制裁措施的明确标准。
Les motifs de dissolution du mariage sont identiques pour les femmes et pour les hommes.
男女双方均可提出解除婚姻关系的理由。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习惯国际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。
À ce compte, il convient de mentionner le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR).
在这方面,应该一提的是解除武装、复员重返社会方案。
Le désarmement des forces négatives est un problème clef.
解除消极力量的武装是一个关键问题。
Le sieur Kutesa a osé mentionner la difficulté de désarmer les forces dites négatives.
库泰萨先生竟敢说难以解除所谓的消极部队的武装。
Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.
现已采取一些初步措施,解散民兵并解除们的武装。
Premièrement, les opérations de désarmement dans la région de Karamoja, qui sont génératrices de violences.
首先是卡拉莫贾地区的解除武装动;这些动正在引起力。
Le Japon s'emploie activement à encourager les initiatives afghanes de désarmement, démobilisation et réinsertion.
日本一直积极促进阿富汗的解除武装、复员重返社会努力。
En tant que première mesure, il convient d'annuler immédiatement ce niveau d'alerte.
应该采取的第一步是,立即解除所有武器的警戒状态。
La Commission bloque alors les paiements jusqu'à ce que la suspension soit levée.
赔偿委员会不再支付其任何款项,直至解除有关暂停受款的决定。
Les modalités de leur désarmement sont actuellement à l'examen.
目前正在讨论解除武装的方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.
巡逻队可以看守边界或解除战斗人员的武装。
L'Allemagne est, elle, d'ores et déjà en grande partie « déconfinée » .
德国已经基本上处于“解除隔离”的状态。
Depuis dix ans, sa grande affaire était de lui enlever la direction du séminaire.
十年以来,他的大事就是解除彼拉的神学院院长职务。
Justement! C'était le seul moyen de m'en défaire.
正因如此 这是唯个解除誓约的方法。
Il demande la destitution du roi, coupable d'avoir voulu fuir Paris quelques semaines plus tôt.
他们要求解除国王的职务,他因几周前逃离巴黎而获罪。
Désarmez-le seulement, liez-lui l’épée. C’est cela. Bien ! très-bien !
只解除他的武装,缴他的剑就成。就这样,好!好极!”
Le commandant Holland demanda même à être relevé de son commandement.
指挥官荷兰甚至要求解除他的指挥权。
Lui parler eût, dans ce moment, délivré son cœur d’un grand poids.
这个时候跟她谈谈,也许会解除他心上的重负。
Ron et Hermione avaient désarmé Rogue au même moment que lui.
罗恩和赫敏恰巧都在同时刻设法解除斯内普的武装。
Je n'avais pas entendu mon sortilège d'Intrusion se déclencher, j'étais dans mon bain.
我在洗澡,没听见我的侵咒被解除的警报。
La République tchèque franchit elle aussi une nouvelle phase de déconfinement.
捷克共和国也实施解除隔离措施的新阶段。
Eh bien, laissons couler cette eau ! Elle descendra naturellement et guidera ceux qu’elle rafraîchira en route !
“好吧,那末就让这些水流吧;它很自然地会在下流,而且会象解除我们的干渴样,还可以引导我们。”
Oh ! non, miss, se hâta de répondre John Mangles, qui voulut dissiper cette appréhension de Mary Grant.
“啊,是没有的,小姐,”船长赶快回答。他的话解除玛丽小姐的疑虑。
En Croatie, le déconfinement en est à sa troisième phase et le transport aérien peut reprendre.
在卡罗地亚,实施解除隔离的措施第三阶段,航空运输可以恢复工作。
La vigilance météo a même été levée ce matin.
今天早上甚至解除对天气的警惕。
Ce soir, Météo-France a levé l'ensemble de ses vigilances orange pour les orages.
今晚,法国气象局解除对风暴的所有橙色警戒。
En 2008, le président N.Sarkozy débloque l'épargne salariale avec le même plafond qu'aujourd'hui.
2008 年,N. Sarkozy 总统以与今天相同的上限解除员工储蓄的障碍。
Un des enquêteurs a accepté de rompre son devoir de réserve.
其中名调查员同意解除他的保留义务。
Sur place, impossible de résilier son contrat.
当场,不可能解除他的合同。
C'était la condition posée par le dirigeant hongrois, V. Orban, pour débloquer l'embargo.
这是匈牙利领导人,V. Orban 设定的解除禁运的条件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释