有奖纠错
| 划词

Il faut respecter les lois de la nature.

要遵循自然

评价该例句:好评差评指正

Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.

我们思想应该符合客观世界发展

评价该例句:好评差评指正

Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.

对于万物运,没有类人能比宇宙熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.

老板对员工以“你”相称是普遍

评价该例句:好评差评指正

Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.

可以通现金、银支票以及现有帐户进临时或有转账。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.

所以不按照合乎自然时节吃蔬菜水果是不好

评价该例句:好评差评指正

Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.

,这是例外而不是

评价该例句:好评差评指正

C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.

在部分灾民群体,这已成

评价该例句:好评差评指正

Il y a ici une loi des conséquences imprévues.

在这里有一种非预期后果

评价该例句:好评差评指正

La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.

除此之外正在提倡有饮水。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.

作为一般,父亲母亲往往年龄相同。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.

最后,在两年交涉我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.

轰炸有一定可循,有些房屋几次被袭击。

评价该例句:好评差评指正

1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.

1、经济学让我了解人类工作共通

评价该例句:好评差评指正

Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.

然而,联黎部队不断改变巡逻,以保持最大收效。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.

但是,在查阅收到资料时,可以看出一些趋向。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.

我们所有人都知道,恐怖主义具有自身活动

评价该例句:好评差评指正

Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.

另一个重要焦点是征求新闻部各类受众反馈。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人遗憾是,这一鼓舞人心趋势只是例外,而非

评价该例句:好评差评指正

Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.

高级专员报告提到捐助不可预知性时间性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Les bases verbales ne sont plus du tout régulières.

这里词根不再完全遵循规律

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces atomes sont réglés comme une horloge.

这些原子像时钟一样规律

评价该例句:好评差评指正
科学生

On est des êtres extrêmement routiniers parce que nos routines fonctionnent très bien.

都是非规律的人,因为规律运作得很好。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et il y en a qui sont totalement irréguliers.

是完全不规律的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La régularité, c'est la clé dans l'apprentissage.

规律性是学习的关键。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et comme leur nom l'indique, elles sont très régulières.

正如其名所示,非规律

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut avoir de la discipline.

你必须有规律

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les lois physiques qui gouvernent l'Univers, répondit Cheng Xin.

“宇宙规律。”程心说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais les repas du loup sont beaucoup moins réguliers.

但是狼的饮食却很少有规律

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est qu'il n'y a pas de règles. - Donc il faut les apprendre ?

没有规律。所以得吗?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il n'y a pas de règle fixe, il n'y a pas de règle universelle.

没有固定的准则,没有普遍的规律

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Il accepte mes horaires de travail impossibles.

他完全接受没有规律的工作时间。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Il est assez âgé maintenant, mais on se voit encore régulièrement.

他现在年纪挺大,但是还是有规律地见面。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Nous célébrons régulièrement des mariages mixtes.

规律地庆祝通婚。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Donc pense à boire régulièrement avant, pendant et après ton activité.

因此想到运动之前和之后有规律的喝水。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Quand je suis ici, j'essaie d'avoir une routine.

在这里的时候,尽量规律作息。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Remuez régulièrement de manière à ce que le goût imprègne chacune des parties du lapin.

规律地搅动使兔肉的每个部分都入味。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Il s’agit d’étoiles dont la luminosité oscille régulièrement avec le temps.

这些恒星的光度会随着时间有规律地摆动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu as zéro discipline, ne te le procure pas.

如果你毫无规律,那就不要买课程了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si quelqu'un les surveillait, il lui serait impossible d'en déduire un emploi du temps régulier.

如果有人监视他的话,倒不容易找出规律

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接