有奖纠错
| 划词

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

勒比大诗人塞泽尔所言,毒液缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义把西方文明整座大厦淹没染红的水之前,曾从每一个裂出和一滴一滴流出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Il a les yeux gonflés, rougis de larmes.

他的眼睛肿了,泪水了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les ruisseaux se teignirent de sang.

溪流鲜血

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Devant elle, un ciel rougi par l'immense brasier.

——在她的巨大的火焰的天空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un ciel rougi par le feu et des automobilistes qui tentent de fuir alors que les flammes se rapprochent de la route.

- 天空大火,当火焰逼近道路时,驾车者试图逃离。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le requin avait rugi, pour ainsi dire. Le sang sortait à flots de ses blessures. La mer se teignit de rouge, et, à travers ce liquide opaque, je ne vis plus rien.

鱼吼叫着。鲜血从它的伤口中喷出来,海水了,在这变得浑浊的海水中,我什么也看不见了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les eaux se rougirent de sang, et le corps du dugong, émergeant d’une nappe écarlate qui se propagea largement, vint bientôt s’échouer sur une petite grève à l’angle sud du lac.

湖水鲜血了,儒艮从周围一片猩色的湖水中浮了上来,很快就在湖南角的一小片沙滩上搁浅了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接