有奖纠错
| 划词

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

暴行发生时世界

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité regarde et se tait.

安全理事会默默地

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne peut rester passif.

安全理事会不能再了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons donc nous permettre de rester inactifs.

因此绝不能再

评价该例句:好评差评指正

Je manquerais à tous mes devoirs si je restais inactif face à cette situation.

如果就是失职。

评价该例句:好评差评指正

Nous, la famille des nations, ne pouvons rester les bras croisés.

国际大家庭不能够

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.

因此,国际社会根本不可能

评价该例句:好评差评指正

Chacun est conscient que nous ne pouvons pas rester passifs.

个人都知道不能

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas rester les bras croisés face à cette situation.

面对这种情况,不能继续

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui aiment l'humanité ont été solidaires.

任何关心人类的国家都没有

评价该例句:好评差评指正

Cette politique ne saurait continuer sans intervention de la communauté internationale.

国际社会不能继续对这种政策

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de cette inaction se sont avérées immenses.

这种的态度付出了惨重代价。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut regarder sans rien faire la situation se détériorer.

国际社会不能,目睹局势的恶化。

评价该例句:好评差评指正

Attendre et ne rien faire et attendre que cet abominable scénario se réalise?

难道面对恐怖即将成为现实而吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas non plus restés simples spectateurs devant le conflit du Moyen-Orient.

国也没有对中东最近的冲突

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne saurait attendre et laisser cette question sans réponse.

国际社会不能,不解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne saurait garder le silence face à cette situation.

安全理事会在这样局势下不能

评价该例句:好评差评指正

Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.

任何人都不能再“”了。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il ne rien faire et condamner les populations birmanes?

难道应该,只是谴责缅甸人民吗?

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne doit pas transférer ses responsabilités ni occuper un strapontin.

安理会绝不能转移其责任或

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monograde, monogramme, monogrammiste, monogranulaire, monographe, monographie, monographique, monogyne, monohalogénation, monohalogéno,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Bien, ne restons pas là les bras croisés.

好了,

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ceci résolu, je me croisai les bras, et j’attendis.

这样决定好了,我就

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Face à ce monde de dangers, rester spectateurs serait une folie.

面对这个充满危险世界,愚蠢之举。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

S’il t’arrivait un pépin comme tu dis, moi je serais toujours là.

如果你真出了什么事情,我一定

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand la justice est défaillante, les gens ont tendance à ne pas rester les bras croisés sans rien faire.

当正义失败时,人们往往

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien sûr, je n'allais quand même pas rester là à attendre qu'ils l'aient tué, non ?

“当然了,总,眼睁睁地看着他们杀了他吧?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce qui me gêne, ce sont les lâches qui, les bras croisés, nous regardent risquer notre peau.

“我愿看那些、瞧着我们冒生命危险胆小鬼。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement, ajouta-t-il, mes bons amis sont en bas, et ils ne me laisseront pas emmener sans me défendre.

“幸好,”他接着说道,“我知己朋友都在楼下,他们绝让我束手就擒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La junte militaire ne peut pas ne rien faire.

军政府

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Que personne ne reste au bord du chemin.

要让任何人

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tu crois qu’on va rester les bras croisés, le géant ?

你认为我们吗,巨人?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Je peux pas rester sans rien faire.

,什么也做。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

L'avenir les inquiète et ils ne comptent pas rester les bras croisés.

未来让他们担忧,他们打算

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Tu veux que je reste les bras croisés et que je les laisse brûler?

你想让我,让它们燃烧吗?

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

En face, la gauche notamment ne compte pas laisser faire.

相反,左派尤其打算

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Mais pour le moment, elle reste les bras croisés et se contente de quelques timides rappels à l'ordre.

但目前,她仍然, 对几次胆怯点餐电话感到满意。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Elendil se tint prêt et ne se mêla en rien aux entreprises malfaisantes de l'époque, attendant chaque jour un signe qui ne venait pas.

依兰迪尔以任何方式干预当时邪恶事业,每天都在等待没有到来迹象。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un bon moyen vraiment, se croiser les bras et attendre, si l’on voulait voir les hommes se manger entre eux jusqu’à la fin du monde, comme des loups.

如果你想看着人们像豺狼一样互相吞食直到世界末日话,那么一个真正好办法。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et dès que vous pensez à quelque chose – parce que ça va arriver ; vous verrez, vous ne pouvez pas rester sans penser à rien.

一旦你想到某件事——因为它发生;你将看到,你去想任何事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Renoncez à agir et l'histoire se souviendra de vous comme de l'homme dont la faiblesse aura donné à Lord Voldemort une deuxième chance de détruire le monde que nous avons essayé de reconstruire !

如果你采取行动——历史也牢牢记住:正,让伏地魔第二次有机摧毁我们辛辛苦苦重建这个世界!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monohydroïodure, monoï, monoïde, monoïdéisme, monoïdure, mono-industrie, monoiodo, monoïodoacétone, monoïque, monoisotopique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接