On se moque de son costume.
人们嘲笑他的衣着。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着打扮。
Un vieillard qui grisonne, s'habille simplement, et sa peau est claire.
头发花白的老人,衣着简朴,皮肤挺有光泽。
Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
任何时候都要求衣着整齐。
Cela ne se porte plus.
这种衣着不时兴了。
Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.
他们所有人都衣着整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。
Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.
还有,那些嘲笑女人热衷于衣着的男人应该到森林里去。
Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.
色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮。
Les États parties devraient communiquer des renseignements sur toutes règles vestimentaires imposées aux femmes dans les lieux publics.
缔约国应提供于妇女在共场合的特定衣着规定的资料。
On examine également d'autres éléments, notamment les bagages et le type de vêtements du titulaire et sa solvabilité.
还观察其他方面,如,持证人的行李、经济状况及当时的衣着打扮。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评爵夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。
Ils sont victimes de l'exclusion à cause de leur culture, de leur langue, de leur habillement et de leurs valeurs.
他们由于文化、语言、衣着和价值观念而受到排斥。
Le langage, la nourriture, la danse, l'habillement et ce que nous avons appris, tout cela fait partie de notre culture.
语言、食物、舞蹈、衣着和我们所知道的一切均成为我们文化的组成部分。
Il a dû faire plusieurs interventions concernant l'aide alimentaire, la distribution d'eau, l'assainissement, l'hygiène, les vêtements et autres domaines similaires.
有几次,红十字委员会不得不干预粮食援助、改善饮水供应、环境卫生、个人卫生和衣着等问题。
Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.
在一些主干道上,晚上会出现衣着轻佻的年轻女性,用手势示意汽车司机停车。
Top tendance, le style street ! Le pull coton, col V, manches longues, impression losanges devant, finitions surpiqûres et bord côtes.
巴黎顶级的行趋势,街头风格!V型领,长袖,格子印花风格,让你衣着出众。
L'entretien inclut la nourriture, les vêtements, les soins de santé et l'habitation ainsi que les dépenses nécessaires pour l'éducation des enfants.
扶养包括食物、衣着、保健和居住,以及子女教育所需的费用。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。
Elle est blonde, admirablement faite, son teint très blanc est d'une transparence éblouissante, elle est belle plutôt que jolie, d'une beauté froide.
那女子衣着美丽,下穿一条棕色横纹长裙,头戴一顶饰有绿色飘带的帽子。她披一头金发,身材苗条,脸色白嫩,水灵灵的,煞是好看。
Le SRF est calculé en ajoutant 20 % aux dépenses d'un ménage moyen équivalent au titre de la nourriture, du logement et des vêtements.
低收入截止值的计算方法是平均相当住户的食品、衣着和住房开支加20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est toujours vêtue comme l’était sa mère.
她永远跟当年母亲一样。
Un domestique en bonne tenue et d'un âge déjà mûr ouvrit la porte.
一位整洁老仆人为他开了门。
Les casques, les vêtements, vous les avez mémorisés ?
头盔,,你还记得其他什么吗?
Quand on passait près d’elle, toute sa toilette exhalait un parfum jeune et pénétrant.
当人们走过她边,她全吐青春那种强烈香气。
C’est vrai, répondit d’Artagnan ; je n’ai pas l’habit, mais j’ai l’âme.
“不错,”达达尼昂答道,“我不是,但心灵是。
Et il se mit à parler de Mme Homais, dont la tenue fort négligée leur prêtait à rire ordinairement.
他又谈起奥默太太来,他们平常老是笑她随便,邋里邋遢。
Il vêtit alors, chaussa, nourrit la pauvre fille, lui donna des gages, et l’employa sans trop la rudoyer.
他给这个可怜姑娘、鞋袜、膳宿,出了工钱雇用她,也不过分虐待、糟蹋。
Il y avait à présent du respect dans le regard que posaient les élèves sur leur professeur aux vêtements miteux.
全班看这位槛褛教授,增加了敬意。
Elles étaient enchantées et elles s'occupèrent immédiatement à choisir les habits et les coiffures qui les mettraient en valeur.
她们很开心,立刻开始选择合适以及合适发型,来使她们看起来高贵优雅。
Quand Jean Valjean sortait avec Cosette, il s’habillait comme on l’a vu et avait assez l’air d’un ancien officier.
冉阿让带珂赛特一道出门时,他,正如我们所看到,相当象一个退役军官。
C’étaient des femmes quelconques, en l’élégance desquelles je n’avais aucune foi et dont les toilettes me semblaient sans importance.
女子都是平平常常,要说她们有什么风度,我是极难置信,她们我也觉得没有什么了不起。
Et puis les mœurs se libéralisant, les belles commencent à exhiber leur maillot, même s'il reste encore descend très décent.
随自由风尚更加开放,美女们展示她们泳装,其实都很得体。
C'est pourquoi elles sont si peu vêtues.
这就是为什么他们如此暴露。
C’est lui qui a habillé les Beatles.
他是披头乐队人。
Un homme âgé et bien habillé vient s'asseoir à côté de lui.
一位考究老人走到他旁边坐下。
Elle me donnait des conseils sur mes repas, mes vêtements, ma famille et mes amis, mes études et le sport.
她对我一日三餐、、家庭、朋友、学习和运动都给予建议和忠告。
Un petit homme à figure commune, vêtu simplement, vint à passer.
一个其貌不扬,简单小个子男人走了过去。
Toujours tirée à quatre épingles, connue du grand public, elle a l'oreille des présidents.
她总是光鲜亮丽,为公众所熟知,也得到了总统们青睐。
Arrivé dans le parc, elle voit, assis sur un banc, un homme âgé et bien habillé.
当她到达公园时,她看到一位考究老人坐在长椅上。
Du reste, rien qu’à la simple inspection de la toilette de Cosette, une femme eût reconnu qu’elle n’avait pas de mère.
其实,只要对珂赛特随便看一眼,一个女人便能看出她是没有母亲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释