有奖纠错
| 划词

On se moque de son costume.

人们嘲笑他的衣着

评价该例句:好评差评指正

Les femmes aiment parler chiffons.

女人们喜欢谈论衣着打扮。

评价该例句:好评差评指正

Un vieillard qui grisonne, s'habille simplement, et sa peau est claire.

头发花白的老人,衣着简朴,皮肤挺有光泽。

评价该例句:好评差评指正

Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.

任何时候都要求衣着整齐。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne se porte plus.

这种衣着不时兴了。

评价该例句:好评差评指正

Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.

他们所有人都衣着整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。

评价该例句:好评差评指正

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于衣着的男人应该到森林里去。

评价该例句:好评差评指正

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties devraient communiquer des renseignements sur toutes règles vestimentaires imposées aux femmes dans les lieux publics.

缔约国应提供于妇女在共场合的特定衣着规定的资料。

评价该例句:好评差评指正

On examine également d'autres éléments, notamment les bagages et le type de vêtements du titulaire et sa solvabilité.

还观察其他方面,如,持证人的行李、经济状况及当时的衣着打扮。

评价该例句:好评差评指正

La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.

“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评爵夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont victimes de l'exclusion à cause de leur culture, de leur langue, de leur habillement et de leurs valeurs.

他们由于文化、语言、衣着和价值观念而受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le langage, la nourriture, la danse, l'habillement et ce que nous avons appris, tout cela fait partie de notre culture.

语言、食物、舞蹈、衣着和我们所知道的一切均成为我们文化的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a dû faire plusieurs interventions concernant l'aide alimentaire, la distribution d'eau, l'assainissement, l'hygiène, les vêtements et autres domaines similaires.

有几次,红十字委员会不得不干预粮食援助、改善饮水供应、环境卫生、个人卫生和衣着等问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.

在一些主干道上,晚上会出现衣着轻佻的年轻女性,用手势示意汽车司机停车。

评价该例句:好评差评指正

Top tendance, le style street ! Le pull coton, col V, manches longues, impression losanges devant, finitions surpiqûres et bord côtes.

巴黎顶级的行趋势,街头风格!V型领,长袖,格子印花风格,让你衣着出众。

评价该例句:好评差评指正

L'entretien inclut la nourriture, les vêtements, les soins de santé et l'habitation ainsi que les dépenses nécessaires pour l'éducation des enfants.

扶养包括食物、衣着、保健和居住,以及子女教育所需的费用。

评价该例句:好评差评指正

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

评价该例句:好评差评指正

Elle est blonde, admirablement faite, son teint très blanc est d'une transparence éblouissante, elle est belle plutôt que jolie, d'une beauté froide.

那女子衣着美丽,下穿一条棕色横纹长裙,头戴一顶饰有绿色飘带的帽子。她披一头金发,身材苗条,脸色白嫩,水灵灵的,煞是好看。

评价该例句:好评差评指正

Le SRF est calculé en ajoutant 20 % aux dépenses d'un ménage moyen équivalent au titre de la nourriture, du logement et des vêtements.

低收入截止值的计算方法是平均相当住户的食品、衣着和住房开支加20%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zonard, zonateux, zonation, zone, zoné, zone de couverture, zone de référence, zonéographie, zonéographle, zoner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

Elle est toujours vêtue comme l’était sa mère.

永远跟当年母亲一样。

评价该例句:好评差评指正

Un domestique en bonne tenue et d'un âge déjà mûr ouvrit la porte.

一位整洁老仆人为他开了门。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Les casques, les vêtements, vous les avez mémorisés ?

头盔,,你还记得其他什么吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand on passait près d’elle, toute sa toilette exhalait un parfum jeune et pénétrant.

当人们走过她边,她青春那种强烈香气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est vrai, répondit d’Artagnan ; je n’ai pas l’habit, mais j’ai l’âme.

“不错,”达达尼昂答道,“我不是,但心灵是

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il se mit à parler de Mme Homais, dont la tenue fort négligée leur prêtait à rire ordinairement.

他又谈起奥默太太来,他们平常老是笑她随便,邋里邋遢。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

Il vêtit alors, chaussa, nourrit la pauvre fille, lui donna des gages, et l’employa sans trop la rudoyer.

他给这个可怜姑娘、鞋袜、膳宿,出了工钱雇用她,也不过分虐待、糟蹋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y avait à présent du respect dans le regard que posaient les élèves sur leur professeur aux vêtements miteux.

全班看这位槛褛教授,增加了敬意。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Elles étaient enchantées et elles s'occupèrent immédiatement à choisir les habits et les coiffures qui les mettraient en valeur.

她们很开心,立刻开始选择合适以及合适发型,来使她们看起来高贵优雅。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand Jean Valjean sortait avec Cosette, il s’habillait comme on l’a vu et avait assez l’air d’un ancien officier.

冉阿让带珂赛特一道出门时,他,正如我们所看到,相当象一个退役军官。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’étaient des femmes quelconques, en l’élégance desquelles je n’avais aucune foi et dont les toilettes me semblaient sans importance.

女子都是平平常常,要说她们有什么风度,我是极难置信,她们我也觉得没有什么了不起。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et puis les mœurs se libéralisant, les belles commencent à exhiber leur maillot, même s'il reste encore descend très décent.

自由风尚更加开放,美女们展示她们泳装,其实都很得体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est pourquoi elles sont si peu vêtues.

这就是为什么他们如此暴露。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est lui qui a habillé les Beatles.

他是披头乐队人。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Un homme âgé et bien habillé vient s'asseoir à côté de lui.

一位考究老人走到他旁边坐下。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle me donnait des conseils sur mes repas, mes vêtements, ma famille et mes amis, mes études et le sport.

她对我一日三餐、、家庭、朋友、学习和运动都给予建议和忠告。

评价该例句:好评差评指正
不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Un petit homme à figure commune, vêtu simplement, vint à passer.

一个其貌不扬,简单小个子男人走了过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Toujours tirée à quatre épingles, connue du grand public, elle a l'oreille des présidents.

她总是光鲜亮丽,为公众所熟知,也得到了总统们青睐。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Arrivé dans le parc, elle voit, assis sur un banc, un homme âgé et bien habillé.

当她到达公园时,她看到一位考究老人坐在长椅上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste, rien qu’à la simple inspection de la toilette de Cosette, une femme eût reconnu qu’elle n’avait pas de mère.

其实,只要对珂赛特随便看一眼,一个女人便能看出她是没有母亲

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zoophilie, zoophobie, zoophore, zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接