有奖纠错
| 划词

Les toiles d'araignée sont gluante.

蛛网粘粘的。

评价该例句:好评差评指正

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波的所谓“蛛网效应”。

评价该例句:好评差评指正

« Guillots », à savoir un type de timbre constitué de diverses lignes entrelacées formant un guillochis.

· 所谓“扭索饰”图案,这是一种由相互交织的线条组成的呈蜘蛛网状图案的标志。

评价该例句:好评差评指正

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

根据提交人,醋酸甲泼尼龙射是引起蛛网膜炎的已知的原因(蛛网膜是大脑和髓的三层包膜之一)。

评价该例句:好评差评指正

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活展的另一项名为“蜘蛛网”的联合行中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

评价该例句:好评差评指正

Faire écran (ou noyer ou miner) signifie que l'on convertit un secteur en buisson de brevets, c'est-à-dire un «tissu dense de droits de propriété intellectuelle qui se chevauchent et dans lequel une société doit se frayer un chemin par effraction afin de pouvoir commercialiser réellement une technologie nouvelle».

覆盖(或者说淹没、布雷)意味着对某个领域设立重重专利,也就是“知识产权层层叠合密织成的蜘蛛网,迫使任何公司想要将新技术投入实际商业使用必须从中杀出一条路”。

评价该例句:好评差评指正

5 Sans invoquer d'article précis du Pacte, l'auteur fait valoir également que pendant son incarcération (quatre ans au moment où il a envoyé la communication) il a eu de graves problèmes de santé, notamment une endocardite bactérienne (frappant une valve cardiaque déjà déficiente) et l'ablation d'un kyste arachnoïde provoquant un élargissement de la prostate qui nécessitait un traitement pointu pour éviter une nouvelle fixation bactérienne.

5 来文提交人还在没有引用盟约条款的情况下声称,在被关押期间(在提交来文时已有4年)他生了几次大病:包括(在人工心脏瓣膜已经有问题的情况下)患了一次細菌性心內膜炎;摘除了蛛网膜囊肿,导致前列腺肥大,需要认真治疗以避免再次细菌感染。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et maintenant, je peux commencer à découper ma toile d'araignée.

现在,我要开始剪

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tu n'as plus qu'à déplier le tout pour découvrir ta toile d'araignée.

只要再次全部打开就会发现得到

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce sont de petites variations qui aboutissent à des toiles différentes.

而一些细小的变化会产生不同的

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Son invention est appelée World Wide Web, c'est-à-dire la toile d'araignée mondiale.

他的发明叫万维,即世界

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les étapes de fabrication sont stéréotypées.

的制造步骤是固定不变的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des toiles d’araignée pendaient aux poutres, comme des haillons qui séchaient là-haut, alourdies par des années de saleté amassée.

梁上悬挂着许多,像是晾晒着破衣的样,年积月累,上落满尘土。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quand il arriva au centre de sa toile, il n’y trouva plus la mouche.

当他走到的中心,却不见苍蝇。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La construction de 21 toiles a ainsi été scrutées pendant des heures.

因此人们连续几个小时观察21张的构建过程。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Basque avait supprimé les bouteilles, et Nicolette les araignées.

巴斯克拿走,妮珂莱特清除

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et tu obtiens deux carrés pour faire deux toiles d'araignée.

剪出两个方形可以做两个

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À cet instant précis, le sol qu'ils venaient tout juste de quitter se fissura comme une toile d'araignée.

这时,他们刚刚飘离的地面像似的开裂

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et tu obtiens ta grande toile d'araignée.

就有一个大的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce qu’il ne croyait pas apercevoir sur les murs des toiles d’araignée grandes comme des voiles de bateau !

他似乎看见墙上的许多变成巨形的船帆!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, de petits traits d'encre se répandirent sur le parchemin en dessinant comme une toile d'araignée.

一样细细的墨水线条立刻从魔杖刚才碰过的地方开始出现

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils virèrent à droite pour éviter de passer à la verticale de la toile d'araignée lumineuse qui étincelait au-dessous.

他们向右一拐,以免直接从般的万家灯火上空飞过。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette étude confirme que les règles de construction d’une toile sont codées dans le cerveau de l’araignée.

这项研究证实的建造规则已经编码在的大脑中。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La structure moléculaire des fils d'araignée est également très complexe bien qu'elle ne soit seulement constituée que de deux protéines.

的分结构也非常复杂,尽管它只含有两种蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De vieux tableaux, représentant des scènes militaires, pendaient au mur, couverts de crasse et de toiles d'araignée en épais filaments.

墙上挂着几幅陈旧的表现战争的图画,上面积满污垢和厚厚的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

C'était comme une immense toile d'araignée.

就像一张巨大的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce n'est pas très attractif, toutes ces boutiques vides avec des toiles d'araignées.

- 这不是很吸引人,这些都是的空荡荡的商店。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接