有奖纠错
| 划词

Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.

火苗迅了天花板。

评价该例句:好评差评指正

Des flammes se propagent rapidement au plafond.

火苗迅了天花板。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie touche maintenant Erbil, où l'on note 3 000 cas supplémentaires.

此后,疫情埃尔比勒,又使3 000人染病。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme s'est propagé dans des régions qui n'avaient jamais connu ce phénomène.

恐怖主义已曾对其闻所未闻的地区。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ils ont déjà atteints les régions du sud de mon pays.

事实上,这些影响已经我国南部地区。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière en Asie de l'Est s'était propagée à ces pays.

东亚的金该区域。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.

然而,下午大火了大院各处。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière s'est propagée rapidement à l'économie réelle.

实体经济。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts restent nécessaires pour contenir la violence, qui pourrait déborder sur les régions avoisinantes.

还需要进一步努力遏制暴力,这些暴力有可能周边地区。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques sont terrifiantes et il nous est difficile d'en saisir la portée.

尽管目前为止作出了持续努力,但艾滋病继续迅各大洲,统计数字令人震惊,让我们难以理解。

评价该例句:好评差评指正

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱该监狱的其他部分。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des jours qui ont suivi, les protestations ont gagné d'autres villes, notamment Port-au-Prince.

在随后几天内,抗议其他城市,包括太子港。

评价该例句:好评差评指正

Le chaos et l'instabilité dans le pays auront des retombées dans toute la région.

一个不稳定的苏丹的混乱局面将会整个地区。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'imaginait sans doute pas que le drame allait déborder les frontières.

他当时还不知道他说得多么正确,他无疑也没有想象这场悲剧将会边界之外。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

这种起义整个区域。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.

不安全现象现在已越过边界,乍得。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ajouté qu'avec les migrations, ces pratiques avaient déjà gagné plusieurs pays européens.

她还指出,切割女性生殖器官的做法已通过移徙几个欧洲国家。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est particulièrement concernée par la propagation de l'épidémie en Asie et dans le Pacifique.

澳大利亚特别关切这一流行病亚洲和太平洋地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits menacent de déborder les frontières d'un seul État et d'acquérir une dimension régionale.

冲突有可能国家边界以外,并存在着冲突发展成区域性质的险。

评价该例句:好评差评指正

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经工人区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coin-repas, coir, coït, coïter, coïtophobie, Coix, coïx, cojouissance, coke, cokéfaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

En parallèle, l'épidémie continue sa propagation dans le monde.

疫情同时也蔓延到全世界。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il commence plus tôt dans l'année et touche d'autres régions.

森林大火较往年相比,发生得更早,并蔓延到其他地区。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le mal se propage ensuite rapidement aux régions voisines.

随后疾病迅速蔓延到邻近地区。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环

La vague s'étend très au sud, là où on n'est pas paré pour ce froid-là.

冷潮蔓延到南部,那里没有躲过这次寒冷。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette tendance écologique s'est propagée dans plusieurs pays du monde.

这种生态趋势已经蔓延到世界上好几个国家。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors, les manifestations s'étendent dans tout le pays.

然后,游行活动蔓延到全国。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》影节选

Si. En plus le feu pourrait gagner l'herbe et les arbres et nous grillerions comme les fourmis!

对,火势可能会蔓延到草木,然后我们也会被烧死就像这些蚂蚁一样!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le Club France vibrait jusque dans la salle média, on sentait la tension qui était au maximum.

法国队的气氛甚至蔓延到了媒体室,紧到了极点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oh, répondit Mrs Figg, les taches roses s'étalant à présent le long de son cou, ils étaient grands.

“噢,”费格太太说,现在红晕蔓延到她的脖子上了,“它们很大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le feu est passé à une vingtaine de mètres.

- 火势蔓延到大约二十米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La chaleur va s'étendre sur l'est de la France.

热量将蔓延到法国东部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En quelques semaines, la sécheresse a gagné toute la métropole.

- 在短短几周内,干旱已经蔓延到整个城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils espèrent tenter de contenir le feu et éviter qu'il ne s'étende aux villages voisins.

他们希望设法控制火势, 防止火势蔓延到邻近的村庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais le feu a désormais atteint la plage au sud de la dune du Pilat.

- 但大火现在已经蔓延到皮拉特沙丘以南的海滩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La canicule s'intensifie et s'étend sur le territoire français.

热浪加剧并蔓延到法国领土上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le phénomène s'étend désormais aux pays voisins.

这种现象现在正在蔓延到邻国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'inflation se diffuse peu à peu dans toute l'économie.

通货膨胀逐渐蔓延到整个经济体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Les vieilles fripes s'étalent jusqu'au bord des routes de la capitale.

旧的二手衣服一直蔓延到首都的道路边缘。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Aujourd'hui, écrit Luc Mathieu, le désespoir gagne Kaboul.

今天,Luc Mathieu 写道,绝望正在蔓延到喀布尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au-delà du " JDD" , l'inquiétude gagne le monde politique et culturel.

除了“JDD”之外,担忧正在蔓延到政治和文化界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colimétrie, Colimycin, colin, colinéaire, colineau, colin-maillard, colinot, colin-tampon, colipyélite, colique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接