有奖纠错
| 划词

Un lièvre va toujours mourir au gîte.

兔死回窝,落叶归根。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de feuilles tombées.

有很多落叶

评价该例句:好评差评指正

Les arbres perdent leurs feuilles.

树木落叶

评价该例句:好评差评指正

Viens : nous serons un jour de pauvres feuilles mortes.

我们有一也会成为可怜的落叶

评价该例句:好评差评指正

Ses feuilles fertilisent les sols.

它的落叶使土壤肥沃。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

第一,使用落叶剂是为不让敌军用森林作掩护。

评价该例句:好评差评指正

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落叶标志着季节的更替,秋

评价该例句:好评差评指正

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好的,等橡树叶落光后我再赔你。那时你,我会如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼讨债

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'Agent orange, le défoliant utilisé pendant le conflit en Asie du Sud-Est, plusieurs procès ont été intentés contre le fabricant de ce produit.

在东南亚冲突中使用的落叶剂“橙剂”问题上,对该产品的生产商已提起多起诉讼案。

评价该例句:好评差评指正

Des couples passent, des feuilles tombent, des roses fleurissent, des oiseaux chantent. c pas la fin de matinee, mais le debut ou le destin sans toi.

路边走过的情侣,落叶飘下,玫瑰盛开,小鸟歌唱。这不是一的结束,但是没有你的开始或终点。

评价该例句:好评差评指正

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

正如诗人圣约翰·珀斯告诉我们,日益成熟的文明不会随秋风落叶而消亡;它们仅仅会变化。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales préoccupations actuelles de notre Gouvernement concerne les soins à apporter aux personnes, en particulier aux enfants victimes de produits chimiques toxiques comme « l'agent orange » qui ont été employés pendant la guerre.

我国政府目前特别关心的一个问题是照顾人民,特别是照顾战争期间使用的落叶剂等有毒化学物的受害儿童。

评价该例句:好评差评指正

Sa végétation est généralement constituée de savanes boisées, c'est-à-dire d'un mélange d'arbres divers, hautes herbes, arbustes et autres bois, soit en gros le type de végétation décidue que l'on trouve généralement sur le plateau principal.

赞比亚的植被大致带草原,是各种各样的树、草、灌木和林地的混合体,树林里主要是高原上常见的落叶树。

评价该例句:好评差评指正

Durant ces opérations, plus de 70 millions de litres de défoliants et d'autres herbicides ont été déversés sur le Viet Nam, le Laos et le Cambodge afin de détruire le couvert forestier des jungles et les cultures.

当时,美军在越南、老挝和柬埔寨喷洒7000多万升落叶剂,目的是摧毁原始森林植被和农作物。

评价该例句:好评差评指正

Des firmes produisant des herbicides ou des défoliants devant servir dans le contexte d'un conflit armé ont été accusées d'utiliser dans ces herbicides des concentrations de produits chimiques toxiques plus élevées que celles utilisées dans les herbicides destinés à l'agriculture en temps de paix.

为武装冲突供应除草剂和落叶剂的生产企业被指控在此类除草剂中使用浓度更高的有毒化学品,其浓度高日常和平时期的农用除草剂。

评价该例句:好评差评指正

Cette restriction dans la conduite des hostilités s'applique particulièrement à l'utilisation massive de défoliants et autres herbicides, de même qu'au fait de prendre pour cible des installations qui pourraient déverser un volume considérable de toxines pouvant gravement affecter une vaste zone pendant une longue période.

这项限制敌对行动的规定尤其适用广泛使用落叶剂和其他除草剂的情况,而且适用攻击某些设施后释放大量毒素、长期对大片地区造成严重影响的情况。

评价该例句:好评差评指正

Après les plaintes déposées récemment par des anciens combattants sud-coréens, la Cour suprême de Séoul a conclu que la quantité de dioxine que contenait le défoliant était supérieure au niveau standard et a décidé que les victimes recevraient des dommages et intérêts au titre du préjudice médical.

在近年涉及韩国退伍军人的一起案件中,首尔高级法院的结论是,落叶剂中二恶英含量高标准水平,因此判决为受害者提供医疗赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants et les jeunes en général ont été encouragés à se rendre dans des régions reculées et défavorisées afin d'y aider les enfants confrontés à une situation particulièrement difficile, tels que les enfants des rues, qui sont sans abri ou qui ont été victimes de l'agent orange.

我们鼓励学生和青年人去边远贫穷地区,以便帮助或协助处境特别困难的儿童,例如无家可归的街头儿童和落叶剂受害儿童。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsqu'elles ne sont que très peu ou pas du tout instruites, elles connaissent les propriétés des différentes essences, les endroits où elles feront les meilleures cueillettes, la valeur du terreau forestier pour enrichir les sols, les vertus médicinales des écorces, des feuilles et de la résine des arbres.

甚至教育程度很低或未受过正式教育的妇女都知道木材的各种性和木材采集地点,以及树木落叶对土壤的价值和树皮、树叶及树胶的药用价值等生态系统用途。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant s'est dit préoccupé par les mauvaises conditions d'hygiène et l'insalubrité du milieu, en particulier par le faible pourcentage de la population ayant accès à de l'eau potable et à des équipements sanitaires, notamment dans les zones rurales et montagneuses, ainsi que par les séquelles de l'«agent orange» et d'autres défoliants chimiques, et il a fait des recommandations à ce sujet.

环境卫生条件差,特别是对乡村地区和山区人口获得安全饮用水和卫生设施比例低以及落叶剂和其他化学脱落剂的残余影响,儿童权利委员会感到关注,98 并就此提出建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon, hapax, haphalgésie, haphémétrie, haplite, haplo-, haplobionte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国电影明星

Avant ça, on ramassait plein de feuilles mortes tous ensemble.

提前和我们一起捡一堆

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah, j'adore ramasser les feuilles mortes.

啊我太喜欢扫了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un tracteur était sur le point d’emporter le mélèze abattu.

整理好的松就要被履带拖拉机拖走了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Attention, entendons-nous bien, ces arbres perdent aussi leurs feuilles.

注意,我们都同意的是,这树木也会

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, monsieur Mal-élevé, il y a beaucoup de feuilles sur votre pelouse.

哦,粗鲁先生,你的草坪上有很多哎。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

C’est aussi depuis ce jour que les érables rougissent chaque automne avant que leurs feuilles tombent.

也是从那以后,枫树每个秋天在前树都会变红。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

On parle d'arbres à feuilles persistantes par opposition aux arbres à feuilles caduques.

我们在说的是常绿乔木,与之反的是乔木。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous savez, c'est mauvais de laisser toutes ces feuilles sur votre pelouse, ça va l'abîmer !

你知道,把这留在草坪上不好,会破坏它的!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un parc national qui a été créé avec la volonté de protéger les forêts feuillues de plaine.

这个国家公园的创建目的是为了保护平原上的林。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh là là, toutes les feuilles ont atterri sur votre pelouse.

哦,天哪,所有的在你的草坪上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils entendirent des branches craquer, un bruissement de feuilles, puis les pas de Mr Diggory qui ressortait du bois.

他们听见树枝的折断声,的沙沙声,然后是嘎吱嘎吱的脚步声,迪戈里先生从树丛后出来了。

评价该例句:好评差评指正
heinemann GK

On peut aider à ratisser les feuilles.

我们可以帮忙扫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Au sol, une ligne de feuilles mortes, laissée par la forte crue de décembre.

- 在地面上,一排,由12月的强洪水留下。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Un beau ciel d'automne avec beaucoup de nuages mais un rayon de soleil passant à travers et surtout des feuillages dorés.

秋天有美丽的天空,布满云朵,但有一束阳光穿透其中,还有那金黄色的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dès les années 60, il peint des villes immenses où les arbres ont perdu leurs feuilles.

从 20 世纪 60 年代起,他开始描绘树木的大城市。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ses longues jambes minces s'étaient repliées dans sa chute et sa crinière étalée formait une tache gris perle sur les feuilles sombres.

它修长的腿保持着它摔倒的姿势,很不自然地伸直着;它的鬃毛铺在漆黑的上,自得像珍珠一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hurlante, la foule se sauva. Des femmes couraient en se cachant les yeux. L’épouvante roula des hommes comme un tas de feuilles sèches.

人群呼喊着四下奔逃。女人们捂着眼睛跑了,恐怖像风扫似地把男人们也吹跑了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cloués au sol, ils sont condamnés à regarder les flammes engloutir la forêt, les mélèzes et les thuyas géants pour la plupart centenaires.

他们被钉在地上,只能眼睁睁地看着火焰吞噬森林、松和巨大的雪松,其中大多数树龄已有数百年。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et toi, tu veux retourner là-bas pour vérifier si le vent a bien déposé les feuilles mortes sur la toiture rouillée en cette magnifique canicule ?

你想回去看一下在这个美丽的酷暑下,风是否把吹到了那生锈的屋顶上吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et les images qui vont être importantes sont celles de la chute des feuilles, de la nostalgie, du souvenir de l'ardeur estivale, et des amours mortes.

代表秋天的主要景象有纷飞,思乡之情,夏季炎热的回忆以及逝去的爱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Haplolepis, haplologie, haplome, haplomitose, haplonte, Haplopappus, haplopétale, haplophase, haploscope, haplose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接