有奖纠错
| 划词

Dans les vestiges d’Anuradarapura de Sri Lanka, il y a aussi un arbre renommé, entendu parler de grandir depuis une branche de celui de l’Inde.

在斯里兰卡的Anuradahapura,有一株菩提树高的名度,菩提迦耶的这棵菩提树上折下一根树枝移植过去的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

头 Le Père Goriot

Sous le couvert de tilleuls est plantée une table ronde peinte en vert, et entourée de sièges.

菩提阴下有一张绿漆圆桌,周围放几凳子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il faisait trop chaud dans le salon, n’est-ce pas, monsieur le comte ? dit-elle.

两旁都是菩提,这条路是通到一间温室去。“大厅里太热了,是不是,伯爵?”她问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Derrière moi, l'allée de tilleuls n'a pas changé.

在我身后,菩提小巷没有改变。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors que le tilleul généralement, c'est un seul tronc.

虽然菩提一般,它是一单一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Plus de 200 ornements sur ce vieux tilleul.

这棵菩提上有 200 多品。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un tilleul montrait son branchage au-dessus du pan coupé, et le mur était couvert de lierre du côté de la rue Polonceau.

一棵菩提枝桠从斜壁顶上伸出来,靠波隆梭街一面墙上盖满了常春藤。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans un texte plus tardif, Ortnit, composé au XIIIe siècle, il est découvert par le héros dans un bois enchanté, sous un tilleul.

在后来著作中,奥特尼特创作于十三世纪,主人公在菩提魔法林中发现了它。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Concernant les fleurs, on les utilise de la même manière pour tous les tilleuls, toutes les fleurs de tilleul s'utilisent de la même manière.

关于花,所有菩提使用方式相同,所有菩提花使用方式相同。

评价该例句:好评差评指正
头 Le Père Goriot

Le long de chaque muraille règne une étroite allée qui mène à un couvert de tilleuls, mot que madame Vauquer, quoique née de Conflans, prononce obstinément tieuilles, malgré les observations grammaticales de ses hôtes.

沿着侧面两堵墙各有一条狭小走道,走道尽处是一片菩提阴。伏盖太太虽是龚弗冷出身,菩提三宇是念别音,房客们用文法来纠正她也没用。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Trois allées parallèles, sablées et séparées par des carrés dont les terres étaient maintenues au moyen d’une bordure en buis, composaient ce jardin que terminait, au bas de la terrasse, un couvert de tilleuls.

园中有三条平行小径,铺有细砂;小径之间是花坛,四周种了黄杨,借此堵住花坛泥土;园子尽头是一片菩提荫,靠在平台脚下。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Dans la Charente libre je lis qu'à Cognac, dans le quartier de Croin, des individus arrachent l'écorce des arbres, et il faut y aller, pour enlever l'écorce d'un tilleul ou d'un marronnier.

我在 Free Charente 读到, 在克罗因 ( Croin)区科涅克 ( Cognac) , 有人撕下皮,您必须去那里, 才能从菩提或栗上剥下皮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接