La connaissance de l'allemand lui a été d'un grand profit.
懂德语曾使他益匪浅。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白银与金一样,都从经济增长中益。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从贸易中益。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中益的包括莱索托,最近还有马里。
De plus, 1 200 enfants bénéficient déjà des programmes de réintégration de l'UNICEF.
此外,已有1 200名儿童益于儿童基金会重返社会方案。
Actuellement, seuls les travailleurs du secteur structuré bénéficient de ce régime.
目前,只有正规的工人从社会划中益。
Le secteur de l'enseignement continue de bénéficier de l'appui du HCR.
教继续益于难民署的支助。
En outre, 30 pays ont bénéficié d'activités entreprises dans le cadre de la coopération régionale.
此外,30个国家益于区域合作框架内提供的活动。
Nous devons la reconnaître et en tirer parti.
我们应该予以肯定,并从中益。
Certaines femmes peuvent tirer profit de la demande accrue des services qu'elles produisent.
一些妇女由于对她们所生产的服务的需求增加而益。
Jusqu'à présent, 18 500 femmes et leurs nouveau-nés ont bénéficié de cette initiative.
迄今,总18 500名妇女和同样数目的新生儿从此项倡议益。
Différentes études, y compris l'analyse de l'impact des diverses propositions de l'OMC, ont été menées.
开展了各项研究,包括对世贸组织各项不同提议所涉影响的分析,18个最不发达国家 从ATPSM模型中益。
D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.
其他人则应从别的重返社会方案中益。
Je suis profondément convaincu que l'Organisation saura en tirer profit.
我不怀疑——毫无疑问——联合国将从中益。
Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.
少数族裔人口也从中益。
Ce document conférait au vendeur des intérêts réguliers dans les activités de l'appareil.
销售单规定,出售方有资格继续从飞机的活动中益。
Le Comité bénéficiera donc pleinement de l'assistance envisagée dans les documents relatifs à sa revitalisation.
因此,委员会将从这些振兴文件设想提供的援助中益匪浅。
Le Bureau a également bénéficié des observations constructives faites par les représentants.
人类发展报告处也益于代表们具有建设性的评论。
L'ensemble de la communauté internationale profiterait d'un tel accord.
整个国际社会都会益于这样一个条约。
Comment les activités de projet proposées (encadré 1) peuvent-elles bénéficier d'autres initiatives en cours?
拟议的项目活动(插文1)如何能从其他的现有倡议中益?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ? Car elle a des perspectives de rendement stratosphériques.
为什么?因为这种货币的获益前景十分可观。
Les bénéficiaires bénéficient-ils vraiment de la victimisation dont ils font l'objet ?
受益者是否真能获益于自己的受害者身份?
Nous imposerons des prix uniformes afin que tous les commerçants puissent en bénéficier.
我们要求统一价格,这样所有的商家都可以从中获益。
Si on préserve ces paysages, c'est parce qu'on en tire aussi un profit.
我们之所以保护这些景观,也是因为我们从中获益。
59.J'ai tiré beaucoup d'enseignements de cette visite et j'aimerais que mon patron vienne ici un jour.
59.真是获益良多啊,我真想叫我老板哪天也过来看看。
Il y a un domaine dans lequel ce multiculturalisme a beaucoup bénéficié aux Marseillais, ce domaine, c’est le rap.
在某个领域,多元化马赛人获益匪浅,这一领域就是摇滚乐。
Le luxe semble résister à tout, il a plus que résister au covid, il a profité du covid !
似乎一切都阻止不了奢侈品,它不仅不受新冠的影响,而且还从新冠中获益!
Rue par rue, on essaie d'en retirer au maximum.
一条街一条街,我们试图尽可能多地从中获益。
Et on espère que Patrick John Buffe a pu bénéficier d'une dégustation.
我们希望帕特里克·约翰·布夫能够从品尝中获益。
A qui profite la fragilisation du pacte démocratique?
谁从民主契约的削弱中获益?
Chaque patiente bénéficie également d'un entretien avec une gynécologue ou une sage-femme.
- 每位患者还可以从与妇或助产士的面谈中获益。
Et à l’est, trois villes moins développées, bénéficiant moins des échanges économiques avec le voisin allemand.
而在东部,三个欠发达的城市,从与德国邻国的经济交流中获益较少。
Mais il ne faut quand même pas oublier que cette économie profite énormément de l’argent européen.
但是,我们不能忘记,这种经济从欧洲货币中获益匪浅。
Face aux désarroi des Grecs, le gouvernement a mis en place des chèques-vacances pour bénéficier de réductions.
面对希腊人的沮丧情绪,政府设立了假期代金券以从减免中获益。
Je souhaite aussi que les personnes en situation de handicap puissent bénéficier des souplesses dont elles sont besoin.
我也希望残疾人能够从他们所需要的灵活性中获益。
Oui, on pourrait même rajouter que chacun tire la couverture à lui ce qui signifie que chacun veut s'approprier les bénéfices.
是的。我们甚至可以加上一句“chacun tire la couverture à lui”,意思是:人人都想从中获益。
Malgré tout, j’ai tenu ferme le gouvernail, et c’est une véritable leçon de choses qui n’aura pas été perdue pour moi.
不过,我终于掌稳了舵,这个教训我获益匪浅。
Il a exprimé l'espoir de voir les entreprises étrangères bénéficier de la croissance économique chinoise et réaliser la réciprocité.
他希望外国公司能从中国的经济增长中获益,实现互惠。
Sauron se donna le nom d'Annatar, le Dispensateur, et au début ils eurent grand profit de son amitié.
索伦给自己起了安娜塔尔的名字,即赐予者,起初他们从他的友谊中获益匪浅。
Cliente potentielle : Et quel doit être le montant de la commande pour bénéficier d'un règlement à crédit ?
潜在客户:从信用付款中获益的订单金额是多少?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释