L'esclave achète très cher sa liberté.
奴隶大代价才得自由。
"J'ai retrouvé ma liberté, ma dignité", a déclaré par ailleurs Jacques Viguier.
此外雅克·维吉埃还公开声称:“我重新得了自由和尊严。”
Le peuple cubain est prêt pour sa liberté.
古巴已为得自由作好准备。
Le peuple sahraoui devrait être reconnu et appuyé comme un peuple qui mérite la liberté.
应承认撒哈拉是应该得自由的,并给他们以支持。
Donner ces libertés à l'humanité demeure le principal objectif des Nations Unies.
让类得这些自由仍然是联合国的首要目标。
Le Liban a recouvré sa stabilité et sa liberté.
黎巴嫩已经重新得稳定和自由。
Cependant, selon les responsables des syndicats rencontrés, la liberté syndicale n'est pas respectée.
然而,见的工干事表示,工自由未得尊重。
Le droit à la liberté et la sécurité continue d'être régulièrement bafoué.
得自由和安全的权利继续受到侵犯。
Nous devons patienter; seulement une année s'est écoulée depuis que nous avons obtenu notre liberté.
我们必须耐心;我们得自由才一年。 我们尽了最大努力。”
Au Liban, la même liberté est accordée à des groupes terroristes violents.
在黎巴嫩,恐怖主义暴力团伙也得了类似的自由。
Les libertés et les droits ne sont véritablement garantis que de façon extrêmement inégale.
所得的真正的自由与权利还极为参差不齐。
L'objectif doit être la justice et la liberté pour le people sahraoui.
最终目标是要让撒哈拉得正义和自由。
Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.
联黎部队一般能在很短时间内重新得行动自由并坚持行使这项权利。
Les soldats israéliens capturés méritent la liberté, qu'ils doivent retrouver immédiatement.
被俘虏的以色列士兵应该得,且必须立即得自由。
Au Moyen-Orient, il ne peut y avoir de paix sans liberté pour les deux parties.
在中东,如果双方不能得自由,任何一方都不可能得和平。
Elle a permis aux prostituées d'accéder gratuitement à des services médicaux de l'Administration.
Maxi Linder基金使妓女能够自由得政府提供的医疗服务。
Selon elle, «s'il était libre, il pourrait retrouver un équilibre mental».
该心理学家认为,“如果他得自由,精神可能可以恢复正常”。
Le Sinase recommande expressément de placer les adolescents en liberté surveillée plutôt qu'en détention.
社教育关注制度还规定,得辅导的自由优于让青少年独处。
La Palestine sera libre, qu'Israël le veuille ou non.
无论以色列希望与否,巴勒斯坦都将得自由。
Ces deux systèmes portent atteinte au droit des agriculteurs d'accéder librement aux ressources génétiques communes.
这两种情况都损害了农自由得共有基因资源的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le drapeau français symbolise alors la révolte du peuple pour obtenir la liberté.
于是法国国旗象征了了由的人民起义。
Et vous avez trouvé un moyen, n’est-ce pas ? dit vivement Dantès.
“你已经想出了可以使我们由的办法了,对吗?”唐太斯急切地问。
Il ne détruit rien et libère les habitants contre une rançon.
他没有破坏任何东西,并让居民交赎金来由。
Une fois libre, il décide d'attaquer les pirates, qu'il arrête et fait condamner à mort.
一由,他便决定攻击海盗,将他们逮捕并判处死刑。
Et dans ce cas, ils peuvent retrouver la liberté en rejoignant les flibustiers !
在这种情况下,他们可以通过加入海盗团由!
Malgré lui, il avait ainsi offert la liberté à son elfe.
从而使多比由的那只黑袜子。
Avoir une caisse, c'est la libération.
有了车,就了由。
Neville apparut derrière un fauteuil en tenant contre lui son crapaud qui s'était à nouveau évadé.
纳威从一把扶手椅后面闪了出来,手里抓着他的那只癞蛤蟆莱福。看样子,刚才莱福又由而抗争了一番。
Placés en confinement pendant plus de deux mois, les habitants ont commencé à retrouver un peu de liberté.
被隔离了两个多月,居民开始重新一些由。
Au-delà du voile, la jeunesse espère désormais plus de liberté.
在面纱之外,年轻人现在希望更多的由。
M.Ghraieb comparaissait libre après 3 ans de détention provisoire.
在审前拘留 3 年后,Ghraieb 先生似乎了由。
C’est une révolution pour que l’Afrique puisse être libre.
这是一场革命,使非洲能够由。
Georges Ibrahim Abdallah pourrait être bientôt libre.
乔治·易卜拉欣·阿卜杜拉可能很快就会由。
Après 27 années de captivité, Nelson Mandela est libre.
在被囚禁27年后,纳尔逊·曼德拉了由。
De nouveaux rassemblements sont prévus ce dimanche pour réclamer leur liberté.
计划在本周日举行新的集会,要求他们由。
Une jeunesse touchée par la crise et qui aspire aussi à plus de libertés.
- 受危机影响但也渴望更多由的青年。
A 33 ans, Toussaint Louverture, affranchi par son maître, devient un Noir libre.
33 岁的杜桑·卢维杜尔 (Toussaint Louverture) 了主人的由,成由黑人。
Je me disais : " J'aurais certainement pu partir avec eux en bateau, j'aurais été enfin libre ! " .
“我本来能够和他们一起乘船离开的,我本来终于能够由了!”
Il est vrai qu'en échange il gagnait sa liberté.
的确,作交换,他了由。
Mais tout à coup, délivrée, la petite secoua la tête et se mit à courir.
但是突然间,小家伙了由,摇摇头开始奔跑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释