Il est donc surprenant de voir le représentant kényan nier la véracité de ces faits.
因此,肯尼亚代表称说法
须有,令人感到意外。
Les fondateurs de l'ONU ne destinaient pas l'Organisation à devenir un forum où certains Membres influents sur les plans politique et économique pourraient s'allier contre un État Membre et lui coller une étiquette mensongère.
联合国的创始者从未设想本世界组织会成为样一个论坛:一些具有政治和经济影响的会员国可以在其中拉帮结派,反对某个会员国,并给它扣上
须有的罪名。
En fait, je suis attristé que le représentant de Bahreïn ait choisi cette occasion pour exprimer un certain nombre d'accusations fallacieuses à l'encontre d'Israël, en particulier à un moment où notre région a tant besoin d'une contribution plus positive à la paix et à la stabilité régionales.
确实,使我感到悲哀的是,巴林代表选择个时机对以色列进行若干
须有的指责,尤其是在我们区域如此急需对区域和平与稳定作出更积极的贡献的时刻。
Je ne vais pas ajouter la moindre dignité aux accusations fallacieuses du représentant de Bahreïn, mais je voudrais dire que si ce qu'il a dit à la fin de son intervention signifiait que la terreur doit être condamnée, à part la terreur perpétrée contre Israël, alors sa déclaration elle-même est tout à fait condamnable.
我不想评论或表示重视巴林代表须有的指责,但我谨表示,如果他在发言结束时说恐怖行动应受到谴责,但对以色列采取的恐怖行动可以例外,那么他的发言本身就完全应该受到谴责。
Il indique notamment que le nombre des exécutions extrajudiciaires a augmenté, que la construction de la barrière de séparation qui morcelle les territoires palestiniens, sépare les habitants de leurs terres et les empêche d'accéder à leurs fermes, à leur travail et à des services continus, que de nombreux Palestiniens sont incarcérés ou détenus sans qu'il y ait de chef d'accusation ou de procédure judiciaire et que le processus de construction ou d'expansion des colonies se poursuit en violation flagrante des exigences énoncées dans la Feuille de route du Quatuor.
秘书长还特别指出,法外处决的情况增多了,隔离障碍的修建使巴勒斯坦领土支离破碎,居民同他们的土地分离并被阻止去他们自己的农场,去工作,去从事他们长期的服;许多巴勒斯坦人因
须有的罪名、未经任何司法程序就被囚禁和拘留;以色列的定居点公然违背四方《路线图》的要求继续进行修建和扩张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。