Le pharmacien prescrit un nouveau médicament.
剂师开了个新方。
C'est le meilleur remède contre le stress et les tracas.
这是治疗压力和烦恼最佳方。
Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie.
我给您开个方,到店取。
Le médecin lui a prescrit de prendre ce médicament.
医生开了方让服用这个。
Elle lui demande un autre médicament, plus fort encore.
她副性更强方。
Ce qu'il nous faut c'est une ordonnance précise.
我们需是正确方。
Le remède qu'il propose pour contrer ce mal est modeste.
为扭转这种形势开出方是谨慎。
Certains services de santé sont payés directement, par exemple les médicaments délivrés sur ordonnance.
有些保健服务是直接支付,例如按方发物。
Devons-nous être le médecin, qui analyse et prescrit les remèdes?
我们是否象个医生,进行分析并同时提供方和品?
Dans des moments aussi exceptionnels, les solutions normales et les prescriptions ordinaires seront sans effet.
在这个非常时期,通常解决办法行不通,常规方也不灵。
Un seul remède à cela : une chlorophylle permettant de se nourrir de lumière.
对此,唯方是:种能够以阳光为滋养叶绿素。
En ce sens, l'École des cadres est un « centre d'essai » pour ses propres solutions.
在此意义上,学院也是自己救治方个重“实验室”。
À l'évidence, les remèdes que suggérera le Groupe dépendront largement de sa propre perception des menaces.
显然,该小组将提供方在很大程度上取决于其自身对威胁看法。
Le patient n'est pas guéri mais un diagnostic a été établi et des remèdes ont été prescrits.
患者病还未治好,但诊断已作出,方也已开出。
Les remèdes que nous préparons et que nous administrons sont essentiels, mais ils doivent s'accompagner de mesures préventives.
我们正在拟订和执行方是重,但是同时必须采取预防性措施。
Alors que le monde affronte une crise grave, nous devons proposer un nouveau remède pour guérir ce mal ancien.
当世界面临严重危机时,让我们开出治疗老病新方。
C'est là une prescription pour plus de violence et de terreur, et pour la détérioration de la situation actuelle.
这是更多暴力和更多恐怖以及目前局势恶化方。
Il existe un remède passe-partout: stabiliser l'économie, privatiser les biens et libéraliser.
对于各种问题方千篇律,“成不变”:稳定经济、实现资产私营化和经济自由化。
Les principaux prescripteurs sont les sages-femmes, 35%, suivi des médecins, 22%, les autres agents de santé, 4%.
开方主是助产士,占35%;其次是医生,占22%;其医务人员,占4%。
La discrimination et la possession asymétrique d'ADM ne conduisent pas à la non-prolifération ou à la stabilité régionale ou mondiale.
歧视和不对称地拥有大规模毁灭性武器不是不扩散或实现区域或全球稳定方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vas-y, récite la recette. Tu t'en souviens, j'espère !
去吧,把药背出来。我希望,你还记得药!
Je vais vous faire une ordonnance.
我给您开张药。
Tu es sûr de ta recette ?
你确定这个药吗?
Un gros rhume, quoi ! Je vais vous faire une ordonnance.
普通感冒而已!我给你开个药。
Pour la recette, je crois que j'ai oublié un ingrédient.
至于药,我觉得我忘了一种配料。
Je vais vous faire une ordonnance mais sans antibiotique.
我来为您开个药,不开。
Pour l'ordonnance, vous allez prendre du paracétamol, un comprimé toutes les trois heures.
至于药,您去开一个扑热息痛,每三小时服一片。
Je vais rajouter à mon ordonnance un anxiolytique très léger.
我要在我的药里加入一种轻度镇静剂。
Le docteur Berringer a sorti un papier et un stylo, il lui a fait une ordonnance.
贝兰热大夫拿出一张纸和笔,给他开了一张药。
Allez, monsieur, mais n’oubliez pas ma recette.
“那么,再会了,先生,别忘了我的药。”
Ah ! dit Emma, ce ne sont pas les remèdes de la terre qu’il me faudrait.
“啊!”艾玛说,“我要的不世上治病的药。”
Quoi ! répliqua le bonhomme tout étonné, il ne vous ordonne pas quelque chose ?
“怎么!”好神甫吃了一惊,接着就说,“他没有给你开药吗?”
Le médecin a fait une ordonnance: cuir les azeroles avec les candis et prendre dix azeroles avant chaque repas.
一位医生献上药,冰糖和山楂煎熬。每天饭前吃上十颗。
On transmet beaucoup d'ordonnances de ce type.
我们传承了很多这种类型的药。
Ce fut un remède de cheval contre le remords.
这一匹马对悔恨的药。
Mais j’aimerais autant que vous vous passez des biscuits. Vous ne direz pas que je vous ordonne des remèdes coûteux !
我倒希望你不吃饼干。您不会说我给您开的药很贵吧!
Donc je vous fais l'ordonnance aujourd'hui, on continue la même chose?
- 所以我今天给你开药,我们继续做同样的事情吗?
A Slimani, ville la plus touchée. Chacun a sa recette contre le choléra.
在Slimani,受感染最严重的城市。每个人都有一套对付霍乱的药。
À midi, le médecin revint, il fit quelques prescriptions, s’informa si M. le maire avait paru à l’infirmerie, et branla la tête.
到中午,医生又来了,他开了药,问马德兰先生来过疗养室没有,并连连摇头。
] KNOCK : (tandis qu'il rédige l'ordonnance, assis à table) Il faudra tâcher de trouver une voiture.
] KNOCK:(他坐在桌边开药)我们得设法找到一辆车。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释