Le fait d'avoir accès aux moyens de contraception ne garantit pas leur utilisation.
得到避孕药具,并不等于能够使用这些药具。
Malgré une augmentation significative de 1'utilisation de moyens de contraception moderne, les contraceptifs féminins continuent à être les plus employés, ce qui implique que les femmes assument la responsabilité principale en matière de planification de la famille.
尽管现代的避孕药具的使用率有了大幅,但女用的避免药具仍占主导地位,这表明她们对计划生育承担主要责任。
Si les besoins non satisfaits ont dans l'ensemble reculé, la demande globale de planification familiale, définie comme la somme des besoins non satisfaits et de l'utilisation actuelle de la contraception, a progressé dans la plupart des pays.
虽然未得到满足的需求普遍下降,但大多数国家的总和计划生育需求却在增加,总和计划生育需求的定义是未得到满足的需求总数加上当前计划生育药具使用量。
Le FNUAP collabore actuellement dans le cadre du Programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs avec des fournisseurs potentiels disposés à conserver à titre gracieux dans leurs locaux des stocks de trousses de santé en matière de reproduction et divers contraceptifs.
人口基金目前正在按照避孕方案与可能的供应商合作,这些供应商愿意在其厂房免费为人口基金维持生殖健康药具包和各种避孕药具的存货。
Escomptant une hausse continue de la demande, le FNUAP a étoffé les stocks de trousses de santé en matière de reproduction qu'il conserve dans les locaux du fournisseur aux Pays-Bas et dont la valeur totale est d'environ 1,5 million de dollars.
人口基金预计需求会上升,因此目前在荷兰境内供应商厂址维持生殖健康药具包存货,价值约150万美元。
En collaboration avec les gouvernements et des partenaires comme l'IPPF, il contribuera à améliorer l'accès à toute une gamme de moyens de contraception modernes, notamment parmi les plus vulnérables, comme les femmes vivant dans la pauvreté et les séropositifs, notamment les jeunes.
人口基金将与国家政府和国际计划生育联合会等伙伴合作,以确保增加获得一系列现代避孕药具的机会,包括让最弱势群体,如贫穷妇女和艾滋病毒携带者,包括年轻人等获得这些药具。
Au Timor oriental, le FNUAP a collaboré avec le Comité international de secours afin de fournir des trousses et des services de santé d'urgence en matière de reproduction aux populations vivant au Timor oriental et dans les camps de réfugiés du Timor occidental.
在东帝汶,人口基金与一国际非政府组织国际救援委员会一道为东帝汶人口和在西帝汶难民营中的人口供了生殖卫生救急药具包和服务。
Un projet a été mis au point afin de constituer un fonds de moyens de contraception pour les distribuer à 20 % des femmes qui appartiennent aux couches vulnérables de la population et pour lesquelles il est difficile d'utiliser régulièrement des moyens de contraception.
由于处于人口弱势群体的妇女获得定期使用避孕药具的机会有限,制定了一项建立供避孕药具基金的计划,为其中20%的妇女
供这些药具。
La réponse des donateurs au processus d'appel global a permis au FNUAP de fournir des trousses d'urgence pour les soins de santé en matière de reproduction aux Kosovars réfugiés en Albanie et en ex-République yougoslave de Macédoine, et après leur retour au Kosovo.
捐助方对合并捐款呼吁作出的响应使人口基金能够为阿尔巴尼亚和前南斯拉夫的马其顿共和国中的科索沃难民和为返回科索沃的难民供生殖卫生救济药具包。
Veuillez expliquer et décrire les mesures prises pour diffuser des informations sur les contraceptifs et en faciliter l'obtention afin d'éviter les grossesses non désirées, conformément aux recommandations formulées par le Comité dans ses précédentes observations finales et à sa recommandation générale 24 portant sur l'article 12.
请解释并介绍采取了哪些措施,按照委员会在其以往的结论性意见中所出的建议和关于第12条的一般性建议第24条,确保可了解到有关避孕药具的信息并易获得这些药具,以避免意外怀孕。
De même, en réponse à un appel du Gouvernement indien, le Fonds a distribué aux victimes du cyclone Orissa les fournitures médicales nécessaires pour que les accouchements aient lieu dans des conditions de sécurité ainsi que des trousses destinées aux hôpitaux dispensant des soins de santé primaires.
人口基金还响应印政府的呼吁,向
Orissa飓风之害的人
供新生儿安全接生所用的产妇保健用品,并向转诊医院
供药具包。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。