有奖纠错
| 划词

Personne, pas même le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), n'a accès aux camps de travail en Érythrée.

没有人能够进入厄特里亚的苦役中营,甚至连红十字国际委员会也无法进入中营。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme immédiatement à la pratique cruelle qui consiste à obliger les Éthiopiens à vivre dans des camps de travail.

必须即停止强俄比亚人进入苦役中营的残忍行径。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon passe également sous silence les crimes contre l'humanité qu'il a commis, y compris le pillage des ressources naturelles de la Corée, l'exploitation de 6 millions de Coréens réduits à l'esclavage et la prostitution forcée de celles qu'il est convenu d'appeler les « femmes de réconfort ».

它还丝毫不提其对人类犯下的罪行,包括掠夺朝鲜的自然资源,将六百万朝鲜人当作苦役,并强所谓的“慰安妇”卖淫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kmaïte, Kmeria, knauffite, Knema, Kneria, knicker, knickerbockers, knickers, Knightia, Kniphofia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Le geôlier lui amena deux galériens tombés en récidive et qui se préparaient à retourner au bagne.

带来两个苦役,他们是惯犯,正准备回苦役监狱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un ancien forçat échappé du bagne de Toulon.

“是从土伦监狱里逃出来苦役。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

C’était le réprouvé. C’était le forçat.

这是一个恶人,一个苦役

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible, dit Danglars ; cet homme assassiné n’était-il point un ancien forçat ?

“可能,”腾格拉尔说,“这个被杀人不是一个苦役吗?”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一

Vous ne savez pas ? c’était un forçat libéré !

“您不知道吗?他原是个被释放苦役!”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Pour quel motif, en effet, ce forçat vient-il dire : Je suis un forçat ?

“不错,为了什么原因,这个苦役犯要来说:‘我是一个苦役?’

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一

Je n’ai jamais connu qu’un homme qui pût remplacer un cric, c’était ce forçat.

“我从来只认得一个能替代千斤顶人,就是那个苦役。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Après le dernier des hommes vient le forçat.

最末一个人之后才是苦役

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Un galérien sacré ! un forçat imprenable à la justice ! et cela par le fait de Javert !

一个神圣苦役!一个不受法律制裁劳改犯,而这是沙威

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Le forçat n’est plus, pour ainsi dire, le semblable des vivants.

苦役可以说已经不是活着同类。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Marius avait-il épousé aussi le forçat ?

难道马吕斯也娶了这个苦役

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis Napoléon III ! En 1853, il en fait une colonie française et il y crée un bagne.

自拿破仑三世开始!1853年,拿破仑三世将其定为法属殖民地,并在那里建立了苦役监狱。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Monsieur, dit Jean Valjean, j’ai une chose à vous dire. Je suis un ancien forçat.

“先生,”冉阿让说,“我有一件事要告诉您。我过去是一个苦役。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Ce forçat, qui a volé M. Madeleine, c’est Jean Valjean.

这个抢劫了马德兰先生苦役就是冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三

La magistrature y mettait beaucoup de complaisance.

因此必须有大桡船,大桡船又非有桡手不能移动,因而必须有桡手。柯尔培尔①授意各省都督和法院,要他们尽量制苦役。当时官府在这方面是奉命唯谨

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Le forçat se transfigurait en Christ. Marius avait l’éblouissement de ce prodige.

这个苦役已经圣化,为基督了。这奇迹使马吕斯眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三

Les républicains et les galériens, ça ne fait qu’un nez et qu’un mouchoir. Carnot disait : Où veux-tu que j’aille, traître ?

共和党和苦役,就象鼻子和手绢是一伙。卡诺说:‘你要我往哪里走,叛徒?’

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Alors je me redresse. Je suis un galérien qui obéit à sa conscience.

这样我才能重新站起来。我是一个不违反良心苦役

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Un forçat, quoi ! on serait forcé de lui expliquer, de lui dire : C’est un homme qui a été aux galères.

一个苦役,什么!有人就得向她解释,对她说:‘这是一个曾在苦役场待过人。’

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Il marchait courbé. L’homme qui marchait courbé était un ancien forçat, et ce qu’il traînait sur ses épaules était un cadavre.

他弯着腰前进。那弯着腰走路人是一个过去苦役,背是一具死尸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


knouter, know, know-how, knoxvillite, knuckle, KO, koa, koala, koashvite, kobdo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接