有奖纠错
| 划词

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在水面上。

评价该例句:好评差评指正

Cette fleur a cinq pétales.

这朵花有五个花瓣

评价该例句:好评差评指正

Le nez est très intense sur l’orange amère, les épices et le pétale de rose.

酒香初散橙甘,混合花瓣芬芳。

评价该例句:好评差评指正

Eteindre le feu, ajouter ues pétales de roses et laisser refroidir le tout.

关火,加入花瓣,然后让它全部冷却。

评价该例句:好评差评指正

L'après-midi, après la pluie de pétale, l'arc-en-ciel apparaîtrait à l'horizon.

下午,下过花瓣雨之后,天空上浮现彩虹。

评价该例句:好评差评指正

La vie est une rose dont chaque pétale est illusion et chaque épine réalité.

生活如同一朵瑰,每花瓣代表一个梦想,每根花刺昭示一种现实。

评价该例句:好评差评指正

Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.

细密花瓣镶边贺卡,锦囊收藏绵绵情话。

评价该例句:好评差评指正

Le nom de Hippeastrum signifie littéralement «étoile du chevalier» en référence à ses pétales en forme d’étoile.

朱顶红字面意思是“星骑士”,这是取自于它星星状花瓣

评价该例句:好评差评指正

Soudain, le vent a entré ma chambre et un pétale de la rose s'est tombée sur le table.

突然一股风涌进了我房门,吹落了一花瓣,掉在了桌上。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne pouvez pas vous souhaiter la signification des fleurs reflète, mais aussi par le biais de ses pétales »,« OUT.

心愿不仅仅可以在鲜花寓意中体现出来,而且,还可以通过花瓣把它“说”出来。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de servir, déposer deux oreillons de pêches dans chaque assiette et arroser du sirop. Décorer avec ues pétales de rose.

到食用之时,在每个盘子中放入两个半瓣桃脯,并浇上糖浆。用花瓣做装饰。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux types sont couverts: Dr. enfants, le couvert de pétales de cristal, couverts en cristal Kong Ming, et ainsi de suite.

大博士,小博士,水晶花瓣盖,水晶孔明盖等等。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes grises et sales font comme un paysage de fond derrière les lignes foncées qui désignent parfois la fine épaisseur de pétales.

深色线条后面浊灰线条仿若背景,而深色线条有时用来表示那细密花瓣

评价该例句:好评差评指正

Les visages étranges qui venaient tour à tour grincer des dents à la rosace étaient comme autant de brandons jetés dans le brasier.

狰狞面孔,一张接一张来到花瓣格子窗洞,牙齿咬得咯咯响,真是有多少张面孔,就好比有多少根扔入熊熊烈火中柴棒。

评价该例句:好评差评指正

Mes larmes s'envolaient portées par le vent. Tous ne partait pas loin encore, j'ai déjà perdu courage, ce courage qui pouvait m'enmener vers toi.

回头看来时路,一路凋零花瓣,泪水还在风中轻轻飞扬.一切都未曾远去,我却失去了能让我找到你勇气.

评价该例句:好评差评指正

Les panneaux de revêtement situés dans les environs immédiats de la zone déchiquetée avaient été tordus et déchirés en forme d'étoile et perforés en pétales.

紧挨着破碎之处周围蒙皮板扭曲呈星状爆炸形状,并象花瓣一样向外伸出。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait toujours eu, sur la planète du petit prince, des fleurs très simples, ornées d'un seul rang de pétales, et qui ne tenaient point de place, et qui ne dérangeaient personne.

在小王子星球上,一直都有一些非常朴素花,长着单薄一圈花瓣,她们既不占地方,也不吸引人。

评价该例句:好评差评指正

La nature de ces dommages a permis de conclure - conclusion que nous acceptons - qu'ils ont eu pour cause la détonation d'un engin explosif à l'intérieur du fuselage et que l'endroit d'abord déchiqueté était à l'origine de la perforation subséquente en pétales. Une chaîne d'événements s'en est suivie qui a provoqué la défaillance et la désintégration complètes de l'appareil.

根据这种破坏性质得出结论,而且我们也接受这种结论,即破坏是因机身内一个爆炸装置引爆所致,最初粉碎之处形成后来花瓣状破裂中心,由此引起进一步破裂过程造成该飞机完全分裂解体。

评价该例句:好评差评指正

La déposition du professeur Peel comprenait également un chapitre assez complexe sur les effets de choc, le calcul du choc requis pour la rupture d'une plaque d'alliage d'aluminium du type utilisé pour le revêtement du fuselage et le calcul à la fois de la distance par rapport au point d'impact et des caractéristiques de la charge explosive sur la base des dimensions de la zone déchiquetée et de la zone perforée en pétales.

Peel教授证词还包括一个复杂章节,讨论冲力负荷性质,造成机身蒙皮使用铝合金板块断裂临界冲力,以及如何根据炸碎地方和炸成花瓣状地方面积来计算炸药与被炸之处距离以及炸药大小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trenail, trench-coat, trend, Trenet, Trent, trentain, trentaine, trente, trente et un, trente-et-quarante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est des pétales de roses? Ouais, j'en ai mis partout.

玫瑰花?是,我到处都撒了

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Nous allons commencer par la création des pétales.

我们先来做

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

On dépose les pétales dans une cuve.

放在桶中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Le ballon de baudruche représente les cellules qui se trouvent sous le pétale.

气球代表位于细胞。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les gens colorent chaque jour un pétale.

人们每天都给一片上色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Il y en a davantage dans les cellules qui se trouvent sous le pétale.

细胞中钙浓度更高。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Ah oui, des petits poils aux extrémités des pétales.

哦,是上有小毛。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors le coquelicot, on mange aussi ses pétales.

罂粟,我们也吃它

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Qu'arrivera-t-il quand le dernier pétale tombera ?

当最后一片掉落什么呢?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Elle a autant de pétales que le vent a de directions.

风有几个方向,它就有几片

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y a l'effort des pétales de fleurs, mais ça manque de couleurs.

装饰,但颜色有些单调。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Première étape : cueillir des fleurs et détacher les pétales.

采摘花朵并拆下

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.

我们画出边缘,使我们大小均等。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Enroule la queue de la première rangée de pétales.

把第一层尾部卷起来。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Qui rappelle les crinolines des impératrices avec ses pétales brodées.

它让人联想到带有刺绣女王裙撑。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour cela, vous prenez votre rouleau de papier toilette que vous aplatissez.

要做,先拿起卫纸卷,把它压平。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Avec des petits pétales de mangue, pomme verte, kiwi, de la fraise.

用芒果片、青苹果、猕猴桃和草莓来做

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Voilà ! Le pétale qui était couché s’est redressé.

就这样!之前沉睡就竖立起来了。

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

C’est ainsi qu’à la fin les feuilles sont devenues de véritables ailes.

这样,它们最后也就变成真正翅膀了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ouais, j'en ai mis partout. Tu sais comment c'est chiant à nettoyer c'truc là?

,我到处都撒了。你知道清理这玩意很烦人吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triacide, triacontane, triacontanol, triacontyle, triacontylène, triacoylborine, triactines, triade, triaènes, triage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接