有奖纠错
| 划词

Il a décidé de créer un nouveau style d’art.

他决心创立一种崭新的艺术风格

评价该例句:好评差评指正

Ensemble des personnes, artistes, des intellectuels qui mènent une vie sans règles, hors des cadres sociaux.Sens figuré: Genre de vie qui tient de la bohème.

它是泛指束,不受世俗约束的一类人或生活习, 也可形容艺术风格.

评价该例句:好评差评指正

Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.

它其实是对文艺潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺时期的人文主义理念开炮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.

Violaine,就创造这些图案艺术家,非常喜欢从装饰艺术风格时代汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Vadrouillez au marché central situé dans un beau bâtiment de style Art déco.

漫步在中央市场,它在一幢美丽装饰艺术风格建筑里。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Oui, un peu comme celui-ci.Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.

,有点像这条。Violaine,就创造这些图案艺术家,非常喜欢从装饰艺术风格时代汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les perspectives haussmanniennes de ses boulevards et ses bâtiments de style Art nouveau.

豪斯曼林荫大道和新艺术风格建筑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Suite aux ajouts de deux architectes successifs, la maison prit d'abord un aspect médiéval puis Art nouveau.

在两位连续建筑师加入之后,这座房子首先呈现出中世纪外观,然后艺术风格

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月

Trois ans que cette église art déco est fermée, impossible de célébrer des offices ici, beaucoup trop dangereux.

这座装饰艺术风格教堂已经关闭,不可能在这里举行仪式,太危险

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Avec ses 380 mètres de décor de lave émaillée, la façade qui mélange Art déco et Art nouveau est unique.

其380米熔岩装饰,外墙混装饰艺术和新艺术风格独一无二

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

Inspiré du style Art déco, le puissant groupe hôtelier espagnol Barcelo a su recréer une atmosphère dans ces lieux exceptionnels.

- 受到装饰艺术风格启发,强大西班牙酒店集团巴塞罗成功地在这些非凡地方重新营造一种氛围。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et, du coup, ils sont pas très imaginatifs, donc les archéologues, ils vont ensuite donner le nom de ces styles artistiques, à ces civilisations.

他们并不很有想象力,所以考古学家,他们会给这些艺术风格,这些文明命名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月

Pour définir l'Art déco de Miami Beach, ce sont en général des bâtiments pas très hauts, pas très larges, toujours pour des raisons économiques.

- 要定义迈阿密海滩装饰艺术风格,这些建筑通常不很高,也不很宽,总出于经济原因。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a quelques années encore, l'école était située à la Sorbonne, mais depuis 2015, c'est un bâtiment Art Déco juste en face de la Bibliothèque nationale de France qui l'accueille.

直到几前,这所学校还位于索邦大学,但自2015以来,它就搬到一座极具装饰艺术风格建筑里,就在法国国家图书馆前面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月

Le fait que l'usine soit des années 30 et du style Art déco, on a trouvé ça intéressant de lier ce patrimoine avec le registre musical de l'époque.

事实上,该工厂建于 20 世纪 30 代, 采用装饰艺术风格,我们发现将这种传统与当时音乐风格联系起来很有趣。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est assez drôle, il y a une grosse tendance de tote bags artistiques qui viennent d'art galeries et il n'y a pas plus sustainable que de réutiliser des vêtements ou de les garder très longtemps.

还挺有意思,来自艺术馆艺术风格托特包成为一种大趋势,没有什么比重复利用或长期保存衣服更可持续

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Puis, il découvre progressivement la difficulté de l'écriture, parce qu'il a pris un parti extrêmement compliqué, qui consiste à raconter une histoire banale, une histoire médiocre, mais dans un style qui est un style artistique.

随后,他逐渐发现写作困难,因为他做一个极其复杂选择,那就讲一个平庸故事,但以一种艺术风格来讲述这个故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接