有奖纠错
| 划词

Tout de suite, l'opinion se divise.

舆论迅速分裂。

评价该例句:好评差评指正

Nos opinions publiques attendent une action de notre part.

大众舆论采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif vise à tromper l'opinion publique.

它的目标欺骗公众舆论

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique est partagée sur la question.

个问题上公众舆论莫衷一

评价该例句:好评差评指正

Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.

难怪公众舆论拍手称快,因为正如刚才所言,眼下没有人察觉内情。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'opinion publique n'est pas favorable au principe d'une femme dirigeante.

公众舆论不赞成女担任领导人。

评价该例句:好评差评指正

Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.

两个群体也舆论的先导。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.

公众舆论集中在的失败上。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions également préparer l'opinion publique et nos parlements à cette idée.

还应做好舆论和议会方面的相应准备。

评价该例句:好评差评指正

Les sondages ne sont pas la seule source d'espoirs.

带来希望的还不仅仅公众舆论

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des faits bien connus de l'opinion publique des deux pays.

两国公众舆论中众所周知的事实。

评价该例句:好评差评指正

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

阿塞拜疆的请出于政治动机,意在操纵舆论

评价该例句:好评差评指正

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

俩肆意践踏联合国和国际舆论

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique mondiale est dans l'attente d'une réponse ferme de la part de cette Organisation.

世界舆论期望本组织作出强有力的反应。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique serait donc favorable à une participation accrue des femmes dans la politique.

因此,公众舆论赞成女进一步参与政治。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion est la reine du monde.

舆论世界的皇后(指人言可畏)。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion est unanime.

舆论一致的。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes supranationaux devraient eux aussi rendre compte à l'opinion publique.

超国家政体也应当对公众舆论作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Politiquement, cette notion se manifeste dans les opinions publiques.

在政治上,种感觉明显体现在公众舆论上。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont lancinantes et permanentes dans l'opinion publique internationale.

长期以来困扰着国际公众舆论的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couturier, couturière, couvain, couvaison, couvalence, Couve de murville, couvée, couvent, couventine, couver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La tyrannie de l’opinion, et quelle opinion !

舆论的专横,而且是怎样一种舆论啊!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce qui fait que l'opinion publique est de plus en plus consciente de ce problème.

这使得舆论越来越意识到该问题。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’opinion publique est maintenant extrêmement sensibilisée à la sauvegarde de l’environnement.

现在公众舆论对拯救环境是非常关注的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne songeait plus guère maintenant au vain respect de l’opinion publique.

他现在几乎不再徒然幻想公众舆论的尊敬了。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

L'opinion publique et les politiques favorisent le développement des routes et des autoroutes.

公众舆论和政策有利于道路和高速公路的发展。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Russie tente de manipuler nos opinions, avec des mensonges diffusés sur les réseaux sociaux.

俄罗斯试图通过在社交媒体上散布谎言来操纵们的舆论

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien s’acquitta avec décence de tout ce qu’on doit à l’opinion, en province.

凡是外省舆论所要求的种种,于连都做得很得体。

评价该例句:好评差评指正
你问

Enfin, les médias sont parfois soupçonnés d'influencer l'opinion, c'est-à-dire d'essayer de faire passer certaines idées.

最后,媒体有时被怀疑影响公众舆论,即试图些想法。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le Figaro est un journal de tendance centre-droit, ouvert aux grands courants d’opinion actuels.

费加罗报是一份具有中右倾向的报纸,面对当前主要舆论倾向。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Car, en province, les maris sont maîtres de l’opinion.

在外省,丈夫是舆论的主人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette expression, «pognon de dingue» elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.

“相当大一笔的钱”这一表述,惊呆了舆论,原因有二。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après cinq ou six jours d’hésitation, l’opinion publique du régiment se déclara en sa faveur.

经过五、六天的犹豫,团里的舆论表明对他有利。

评价该例句:好评差评指正
小问题

L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.

所需的战力,尤其是后方的战力,迫使领导人不断地进行舆论动员。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le juge de paix fut sur le point de perdre sa place, du moins telle était l’opinion commune.

治安法官险些丢了位置,至少舆论是这么说的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il venait de lui avouer l’étrange état dans lequel il trouvait l’opinion publique de Verrières.

他刚才向她承认,他发现维里埃的舆论处在一种奇怪的状态之中。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant le présence de Hans, et diverses informations venues d’Islande modifièrent peu à peu l’opinion publique.

然而仅恩斯回到了冰岛,从冰岛来的一些消息多少改变了这种舆论

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Mais aussi à mobiliser et stimuler l'opinion publique, et à désamorcer toute résistance en pays conquis.

但也要动员和激励舆论,并瓦解征服国家的任何抵抗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les mesures n'étaient pas draconiennes et l'on semblait avoir beaucoup sacrifié au désir de ne pas inquiéter l'opinion publique.

措施也毫不严厉,看上去他们似乎非常迁就些人不愿使舆论担忧的愿望。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'opinion publique, c'est sacré : pas d'affolement, surtout pas d'affolement.

舆论,很神圣嘛:它说不要惊慌,千万不要惊慌。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.

公众舆论这方面,也是用怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cowpérite, Cowwheat, coxa, coxal, coxale, coxalgie, coxalgique, coxarthrose, Coxiella, coxotuberculose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接