Les élèves saluent le drapeau.
学生旗致敬。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法总统在法运动员致敬。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为是德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,我再次致敬。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
我致敬并缅怀。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我她聪明才智,她正直爽快,她刚强性格致敬。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,每一个喷薄而出黎明致敬,把握珍贵每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地所有人致敬。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
我还要主席团员致敬。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我科菲·安南秘书长致敬。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我还主席团员致敬。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
你所代表英勇运动致敬。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
我还必须在这里阿富汗人民致敬。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
我谨与大家一道霍尔布鲁克大使致敬。
Salut au Monde!
世界致敬!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴雇主,科洛雷多,去维也纳以新皇约瑟夫二世表达致敬。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
我还要上个月安理会主席法致敬。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我正在苏联入侵无辜受害者致敬。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
我在座几内亚比绍代表团致敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que tous ces héros du quotidien acceptent ma profonde considération !
向所有平凡的英雄致!
Heuh il m'a dit honneur aux dames.
向女士们致。
Je rends un grand hommage aux femmes d'Arles.
我向阿尔勒斯的女子致。
Et je veux ici lui rendre hommage.
我在这里向她致。
Salut mec, donc je vais te demander de te présenter !
致,因此我要要求你介绍自己!
C'est surtout un film qui rend hommage aux héroïnes espagnoles.
这是一部向西班牙女英雄致的电影。
« Le président de la cour d’assises présente son respect à M. Madeleine. »
“刑长谨向马德兰先生致。”
C'est le meilleur hommage que vous puissiez me rendre !
这是你们能够给我的最好的致!
Vers midi, tout un pays se fige en hommage à la reine.
中午时分,整个国家都在向女王致。
Je pleure une morte et je salue une immortelle.
我为死者哀悼,我向不朽者致。
Aujourd'hui, de nombreux visiteurs se recueillent devant ce mur.
今天,许多游客都在向这面墙致。
Là, je suis content de lui faire un clin d'œil.
我很高兴能向致。
C'était un petit clin d'œil au livre Noces de Camus.
这是对加缪《婚礼》一书的小小致。
Bravo à elle, même si je suis un petit peu en retard pour le dire.
向她致,虽然我表达祝贺有点晚了。
C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.
画家通过对一位名人的肖像描绘向科学致。
C'était un geste patriotique que les écoliers américains faisaient pour saluer le drapeau.
这是美国小学生向国旗致的爱国姿势。
A la télé c'est l'enfer ! Coucou à Michel Drucker !
电视简直是地狱!向米歇尔·德鲁凯尔致!
Donc maintenant c'est honneur aux hommes, dis-lui ça !
所以现在是致男士了,告诉吧!
J'ai salué la reine, qui m'a beaucoup parlé de la princesse.
我向女王致,她和我谈了许久公主。
Mais certains remakes sont aussi des hommages sincères à un classique.
但有些翻拍也是对经典作品的真诚致。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释