C'est l'époque de la plus grande utilisation des ressources naturelles par l'homme, mais c'est aussi l'époque de la préservation de l'environnement.
这是人类最充分地利自然资
时候,也是实行
保护
时候。
La Conférence a discuté des sujets suivants: droit international de l'espace, prévention des catastrophes naturelles et atténuation de leurs effets, protection de l'environnement, télésanté et épidémiologie, formation spatiale, et accès au savoir.
会议讨论了以下专题:国际空间法、减少和减轻自然灾害、保护、远程保健和流行病学、空间教育及知识
获取。
La Conférence avait discuté des sujets suivants: droit international de l'espace, prévention des catastrophes naturelles et atténuation de leurs effets, protection de l'environnement, télésanté et épidémiologie, formation spatiale et accès au savoir.
这次会议讨论了国际空间法、减少和减轻自然灾害、保护、远程医疗和流行病学、空间教育和获得知识
机会等主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fondation australienne pour la protection de l'environnement a qualifié cette annonce d'« historique » , mais elle a souligné que plusieurs zones restaient menacées par l'exploitation humaine des ressources naturelles.
澳大利亚环金会(Australian Environmental Protection Foundation)称
公告是“历史性的” ,但强调, 一些
区仍然受到人类对自然资源开采的
胁。
L’ONU, le WWF et d’autres organismes de protection et de défense de l’environnement, appellent à prendre conscience et à préserver le capital naturel à grande échelle, en repensant la manière de construire, de produire et surtout, de consommer.
联合国、世界自然金会和其他环
组织,呼吁通过重新思考建造、生产尤其是消费的方式,大规模
认识和
自然资本。
A Florence, devant ce tableau de Botticelli, à Londres, avec ce paysage recouvert d'une scène de nature saccagée ou encore au Louvre, où un homme entré en fauteuil roulant avait entarté " La Joconde" en invoquant là aussi la protection de l'environnement.
在佛罗伦萨,在波提切利的这幅画前,在伦敦,这片风景覆盖着被洗劫一空的自然景象,甚至在卢浮宫,一个坐在轮椅上的男人通过调用来镶嵌“蒙娜丽莎”还有环。