On vit comme un poisson dans l'eau.
人自由自在地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不自在。
Je me sens mal à l'aise ici.
在这儿我觉得很不自在。
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两个人在一起就像和另一个自己在一起一样,自由自在。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独自旅行。我不喜欢组织好旅行,我想自由自在。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这个城市男孩在农村感到不自在。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也喜欢旅行,喜欢那种自由自在感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
在跟法国人谈话时您有没有感到过不自在?
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这个男人感到不自在。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同王室人在一起一样感到自在。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
我不能允许参与谋杀和恐怖主义人逍遥自在。
La vie humaine débute dès la conception.
人生命自在母亲腹中就开始了。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,感受存在,向往少年时自由自在生活。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印度迎请来这尊名为"时间自在"十一面观音像.
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
自在巴尔干地区开始国际参与以来,我国派出部队一直在这个地区服务。
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目,科索沃所有居民都必须在科索沃感到自在,这非常重要。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
自在法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想自己财富与别人在过去和现在所受到苦难有什么关系,会比较不自在。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并在其庇护所中自由自在。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
自在上个世纪末作为非常设法庭设立两法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me voilà seule mais libre et délivrée !
我一个人,可我自由自!
On est vraiment dans un esprit cosy, confortable et chaleureux.
它看起来很舒适,自暖。
En général, ils trouvent ça suspect et ça les met un peu mal à l’aise.
通常,他们会觉得这很可疑,这会使得他们有点不自。
C'est la seule façon de vraiment progresser et d'être plus à l'aise en français.
这是能够取得进步、更加自地使用法语的唯一方法。
Vous avez besoin de vous entraînez à parler avec quelqu'un pour être plus à l'aise.
你们需要练习某人说话,使得自己更加自。
Et vous êtes moins à l'aise avec les événements qui surgissent à la dernière minute.
对于突然最后一刻发生的事情很不自。
Je rentrais, j'étais un peu épuisée émotionnellement parce que je n'étais pas à l'aise.
回到家,我会有点精疲力,我觉得不自。
Vous êtes plus à l'aise avec du concret qu'avec de l'abstrait.
你们比起抽象,具体更让你们自。
Vous êtes adaptables, et vous savez mettre les autres à l'aise.
你们能适应,且你们知道怎么让别人自。
Il l’a mis à l’aise dès son arrivée.
他一到,就让他感到自。
Tu n’as pas l’air dans ton assiette aujourd’hui !
你今天看起来很不自。
Je te mets mal à l'aise, il y a un inconfort.
我使你感到不自,不舒服。
Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.
一旦你感到自,你就可以继续了。
Cette présence dans mon dos me gênait.
背后有一个人,使我很不自。
Est-ce que vous vous sentez à l'aise ou pas ?
你们感觉自不自?
Est-ce que vous êtes à l'aise avec cet âge ?
你对这个年纪感到自吗?
Vous voudriez être aussi à l'aise en français que Josh ou Alexandra ?
你想像Josh或Alexandra一样自地说法语吗?
Les gens vont se sentir à l'aise et ils vont tout de suite plus t'apprécier.
人们将会感到自,很快他们就会更加欣赏你。
Je me sens pas chez moi ici ! - Il m'a plantée au Nouvel An.
我这里感到不自!- 他新年那天把我晾一边。
J'adore ne rien avoir sur moi, sortir les mains libres et tout.
我喜欢我身上什么都不带,自由自地出门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释