L’inflation est le constat d’échec d’une certaine politique.
货证明某项政策的失败。
Y a-t-il un remède à l'inflation ?
货有解决办法吗?
L'inflation a de l'influence sur la vie des gens.
货对人们的生活有影响。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣的灵魂安逸而,不幸而消亡。
L'échec de la politique conduit à l'inflation.
政策的失败导致货。
Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.
把明胶放在水里使之,然后小心的把水弄干。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
长期的高货常常是宽松货币政策的结果。
Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.
在决定货,预期同样扮演着重要的角色。
La variabilité influe sur la stabilité des recettes, la croissance économique, l'inflation et la compétitivité.
变化无常的情况影响着收入稳定、经济增长、货和竞争力。
L'accent est toutefois resté sur la stabilisation des prix, l'inflation n'étant pourtant plus un problème.
但是,在货问题消失以后,仍然继续集中注重稳定价格。
Les interventions ont réduit l'inflation, amélioré la situation économique et relancé la croissance.
施这些方案,最终降低了货,改善了经济状况并恢复了经济增长。
L'inflation était le plus douloureux des impôts, puisqu'elle frappait ceux qui étaient pauvres et vulnérables.
货被认为是最恶劣的征税,打击的是穷人和弱者。
Comme dans les autres sous-régions, les prix pétroliers plus élevés ont exercé une pression inflationniste.
如同其它次区域一样,石油价格偏高是造成货压力的原之一。
L'accélération de l'inflation est aussi particulièrement grave pour les femmes ayant des revenus faibles.
不断升级的货会对低收入妇女产生特别重大的影响。
L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.
随着货得到控制,私营部门开始快速发展。
Le taux d'inflation est de 1,2 % et le déficit budgétaire représente 3,5 % du PIB.
货率为1.2%,预算赤字占国内生产总值的3.5%。
Le montant légal des droits de scolarité est revu chaque année en fonction de l'inflation.
法定学费每年根椐货调整一次。
Les prix à la consommation ont légèrement augmenté, suite principalement au renchérissement de l'énergie.
消费者价格货有所提高,主要是为能源价格上涨。
La forte reprise de la demande de consommation risque d'alimenter encore la pression inflationniste.
消费者需求的有力复苏可能会进一步加大货的压力。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于货乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.
由于通货膨胀,我们有购买力的问题。
Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?
谁能预料到来势汹汹的通货膨胀浪潮?
Autre facteur de croissance, l'inflation assumée des produits de luxe, montres et bijoux.
另一个增长素是奢侈品、手表和珠宝的通货膨胀。
Quand il monte en surface, je le fais tourner pour qu’il gonfle uniformément.
当它表面浮起,我把它翻过来,让它均匀地膨胀起来。
Le mot " enfler" , ça veut dire grossir ; enfler, grossir, devenir plus gros.
“enfler”味着变大;膨胀、扩大、变得更大。
Et pensez à bien l'espacer parce que les choux vont gonfler.
要注间隔,芙会膨胀。
Il a conscience que c'est une période de crise économique et d'inflation.
他识到这是一个经济危机和通货膨胀的时期。
Le laisser bien regonfler un petit peu. Que ça prenne de la couleur.
让牛排膨胀一会儿,使它颜色变深。
Lorsqu'il pleut en automne et en hiver, elle gonfle comme une éponge en absorbant l'eau.
当秋冬季节下雨的时候,它就会像海绵一样膨胀,吸收水分。
On dit qu'elle monte, c'est encore un phénomène lié à l'utilisation de la moutarde.
我们说它膨胀了,这一现象还是与芥末的使用有关。
Sous l'effet de la chaleur, l'eau se dilate et le niveau monte.
在热力的作用下,水膨胀并且水位上升。
Donc un agent de charge avec de l'eau.
所以是有水的膨胀剂。
Semblablement, des plantes comme les Myrmecodia ont une tige renflée à la base.
同样地,像蚁巢木属这样的植物在底部有一个膨胀的茎。
Elle entraîne une dilatation des vaisseaux sanguins et augmente leur perméabilité.
它导致血管膨胀且增加它们的渗透性。
Dans ce contexte difficile, l'antisémitisme se développe dans toute l'Europe.
在这种艰难的背景下,反犹太主义在整个欧洲膨胀发展。
Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.
在烹调过程中,谷物膨胀、开裂,糖分焦化。
Après, je vais souffler ça en friteuse pour que ça… -Voilà, OK.
然后,我打算把它放进油炸锅里,让它膨胀起来… … -好的,我明白了。
Sans pression atmosphérique, les gaz du corps cherchent à prendre de l'expansion.
没有大气压力,身体里的气体就会膨胀。
Sous l'effet de la chaleur, l'air se dilate, et ses molécules s'écartent.
在热量的作用下,空气膨胀,分子运动加剧。
Milady écoutait avec une attention qui dilatait ses yeux enflammés.
米拉迪全神注听,燃烧的眼睛膨胀起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释