有奖纠错
| 划词

Le nouveau processus budgétaire biennal n'établit plus de liens entre les ressources et les programmes.

新的两年预算程序未使资源与方案

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il sera possible de dissocier ces deux événements.

希望这两项活动能够

评价该例句:好评差评指正

Il s'est produit un certain découplage entre pays émergents et pays industrialisés.

新兴国家已经在某些方面与发达国家

评价该例句:好评差评指正

Dissocier l'allégement de la dette des PPTE du processus relatif au CSLP.

使重债穷国债务减免与减贫战略文件

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci ne devrait pas être liée à la situation politique au Libéria et en Guinée.

满足人道主义需求的工作应与围绕利比里亚和几内亚问题的范围更广的政治辩论

评价该例句:好评差评指正

Peut-on croire au « découplage » des pays émergents par rapport à la croissance du reste du monde ?

对其它国家的发展来说,人可以相信,新兴国家的"政策"?

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique.

因此,例来说,比利时的合作与其双边援助,包括技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Les pays émergents devront tout d'abord dissocier la question de leur croissance économique de celle des émissions.

新兴经济体首先将必须使其经济增长与排放量

评价该例句:好评差评指正

Nous devons à jamais briser le lien entre les conflits armés et le commerce des diamants bruts.

必须永远使武装冲突和毛坯钻石贸易

评价该例句:好评差评指正

Aide à la Fédération mondiale des pôles commerciaux, pour la rendre autonome et pleinement opérationnelle

因此,秘书处在今后一年中的工作重点,进一步加强和巩固各贸易点,为贸易点方案在与贸发会议后继续运转奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Elle a décidé d'en scinder les deux éléments et de la découpler du barème des traitements de base minima.

它决定将两个组成部分分开,并使调动和艰苦条件两者与基薪/底薪表

评价该例句:好评差评指正

Les organisations ne pensaient pas qu'un examen des indemnités puisse être dissocié de la question concrète du principe Noblemaire.

各组织认为,对津贴的审查不能与诺贝尔梅耶原则这个实际问题

评价该例句:好评差评指正

Cette absence de connexion entre validité d'une réserve et objection dispose-t-elle du problème de la validité matérielle d'une objection?

保留的有效性与反对,会产生允许反对的问题?

评价该例句:好评差评指正

Le groupe considère que les activités de l'Équipe spéciale ne devraient pas être liées à ses sources de financement.

本集团认为,该工作队的活动应当与其资金来源

评价该例句:好评差评指正

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作为国家经济主导行业与其他经济行业在很大程度上

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi accepter le fait que la situation humanitaire ne peut être raisonnablement dissociée des réalités politiques et régionales.

也必须接受这样一个事实,即把当地的人道主义局势与那里的政治和区域现实不现实的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le principe de l'aide « découplée » peut constituer un instrument de choix au service de la croissance économique.

”援助的原则可以有助于实现经济增长。

评价该例句:好评差评指正

La catégorie bleue concerne certains versements directs aux agriculteurs liés à la production autorisée, sous réserve de limitations de la production.

“蓝箱”指的给同限产方案下的产品生产局部的农民发放某些直接补贴。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il convient de dissocier les pourparlers sur l'avenir politique du Darfour de ceux sur la sécurité et l'accès humanitaire.

第一,使有关达尔富尔政治未来的会谈同那些有关安和人道主义准入的会谈

评价该例句:好评差评指正

Ce renforcement doit être fondé sur l'évaluation prochaine des besoins, qui est distincte de l'évaluation externe indépendante du système de contrôle.

增加这种资源必须以不久将对需求作出的评估为依据,应该与监督系统的外部独立评估相

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsonvalisation(d'), arsotrachyte, arsouille, arsouiller, arsphénamine, arsycodyle, arsyl, arsylène, art, art plastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2025年2月

On ne va pas en plus désindexer les pensions des retraités.

会进一步使退休人员的养老金

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Un morceau entier de roche de 40 m de long décroché de la falaise.

- 从悬崖上的整块 40 m 长的岩石。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Et 22 mois plus tard, François Bayrou décide de découpler les deux sujets avec l'espoir à peine masqué d'en enterrer un, l'aide active à mourir.

22 个月后, 弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 决定将这两个主题加掩饰地希望埋葬一个,积极协助死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


artéfact, artel, artémisetine, artémisine, artémisinine, artère, artère appendiculaire, artère de transmission, artère iléo-colique, artérénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接