Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !
切都是俘虏们
逃的有利条件,但是,他们在狂风暴雨中所作的冒险尝试最后会怎么样呢?
La plupart d'entre eux ont été libérés ou sont sortis des rangs des FNL en raison de l'interruption de l'application de l'Accord global de cessez-le-feu et des retards qui ont suivi au niveau de la répartition des prestations de démobilisation.
其中大部分儿童已经被释放或从民解力量的部队逃,原因是《全面停火协定》的执行陷于停顿,并造成复员福利金分发的拖延。
De nombreuses personnes, arrêtées et emprisonnées pour avoir commis des violences sexuelles, recouvrent leur liberté, soit en s'évadant, avec la complicité des agents de surveillance des prisons, soit grâce à la clémence des autorités judiciaires, leur infligeant des peines légères, ce qui incite à la récidive.
许多由于犯下性暴力行而被逮捕和监禁的人纷纷重获自由,有的是在监狱看守的协助下
逃,有的则获得了司法当局的宽恕,从轻处罚,致使重犯累犯
再出现。
Cette période a été caractérisée par une triple vague de violence: a) celle issue de la «libération-évasion» de la quasi-totalité de détenus; b) celle des leaders d'organisations populaires ayant perdu ce qui leur tenait lieu de «repères», devenus «des électrons libres»; et c) celle liée à l'apparition au grand jour de groupes armés que nous avions appelé les ouvriers de la onzième heure, légitimant leur activité criminelle en se prévalant quasiment du titre de «combattants de la liberté»!
时期以三类暴力行
蔓延
特征:(a)
乎所有囚犯“获释”(譬如
逃)之后的暴力行
;(b) 已经失去选民而成
“自由分子”的群众组织领导者的暴力行
;以及(c) 与被称
“11小时工作者”并实际上自称是“自由战士”以使其犯罪行
合法化的武装团体出现有关的暴力活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une évasion de cette ampleur laisse supposer l'existence d'un concours extérieur et il faut savoir que Black, qui est la première personne à s'être jamais échappée d'Azkaban, serait idéalement placé pour aider d'autres détenus à suivre ses traces.
如此大规模的越狱令人怀疑有外面的应,要知道布莱克作为从阿兹卡班脱逃的第一人,最有
件
助他人越狱。