有奖纠错
| 划词

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者和政治脱口秀主持人。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片和专门节目,如介绍女领导人的脱口秀和新闻节目,为社会其是年轻女性提供学习榜样。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

,我个人担心,如果目前的趋势持,裁谈会将不再能够主张其为唯一的谈判论坛,将变为不过是另外一个审议论坛,甚至更为糟糕,将很快被认为不过是一场脱口秀

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表和联合国官员为主角,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

评价该例句:好评差评指正

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

评价该例句:好评差评指正

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公注意非洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中的重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il y a aussi le Festival du Rire, je pense que vous le connaissez tous !

还有脱口节,我想你们也都知道!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Monsieur Bombeur, j'ai Arthur au téléphone qui m'demande quand est-ce qu'on peut lui livrer un nouveau spectacle ?

邦布先生,亚瑟(法国脱口演员)打电话问我们什么时候能给他一个新节目?

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Fais-tu du stand-up dans des mariages, bar-mitzvah, et autres événements festifs sympathiques ?

您是否在婚礼,酒吧聚会和其他友好节日活动中做脱口

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Hum , ça serait bien avec les Grosses Têtes, quand même , il doit y avoir du stock à refourguer ..

,要是能配合《大脑袋》(法国脱口节目),也挺,应该有库存可处理掉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Comme tous les humoristes, pour ses sketchs, César s'inspire de ses passions. Et la sienne est plutôt inattendue, puisqu'il s'agit de tarama.

与所有喜剧演员一样,塞萨尔脱口表演。也受到他启发。而他所在令人相当意外,因为它正是鱼籽沙拉。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Jamel, excuse-moi de te déranger est-ce que tu aurais des conseils pour quelqu'un qui veut se lancer dans le stand-up ?

贾梅尔,请原谅我打扰你,你对想要进入脱口人有什么建议吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il conserve de cette époque un amour indéfectible pour les Verts de Saint-Etienne, au point d'en porter fièrement le maillot jusque dans les talk-shows américains.

从那时起,他对圣艾蒂安绿军始终保持着坚定爱,甚至在美国脱口节目中也自豪地穿着他们球衣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La présence hier de J.Biden en Pologne n'a fait qu'accentuer le discours anti-occidental. - Le talk show, très populaire, s'intitule " 60 minutes" , en référence à l'un des programmes américains les plus connus.

拜登昨天在波兰出现只是加剧了反西方言论。- 非常受欢迎脱口节目被称为" 60分钟" ,指是美国最着名节目之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et c'est Le Chat qui parle à un enfant qui est dans un fauteuil roulant et il lui dit : " Qu'est-ce que tu voudras faire plus tard ? " et le gamin lui répond : " Du stand-up ! " .

这是猫在和一个坐在轮椅上孩子说话,他问孩子:“你将来想做什么?”孩子回答说:“脱口!”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le talk-show est diffusé en direct 2 fois par jour sur la chaîne Rossiya 1, une télévision publique très regardée dans le pays. - Un week-end marqué par le déplacement de J.Biden en Pologne et ce discours du président américain à Varsovie.

- 脱口节目每天在Rossiya 1频道现场直播2次,这是该国广泛关注公共电视台。- 一个J.拜登波兰之行和美国总统在华沙演讲为标志周末。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接