有奖纠错
| 划词

L'armée est l'épine dorsale de la nation.

◊ 军队是民族脊梁

评价该例句:好评差评指正

Elles sont véritablement le pivot de la société et nous devrions renforcer leur pouvoir d'action.

是社脊梁应该提高她能力。

评价该例句:好评差评指正

Ils dévalorisent le bien le plus précieux de l'Organisation, ce corps de fonctionnaires internationaux dévoués sur qui repose toute son activité.

它削弱最宝贵资源——作为联合国脊梁兢兢业业全球国际公务员队伍。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc conserver l'ordre du jour annuel de la Conférence tel qu'il est parce qu'il constitue l'ossature de nos travaux.

因此,必须保持本议现有年度性议程,因为它是本议工作脊梁

评价该例句:好评差评指正

Récemment, dans un certain nombre de cas, nous avons jugé nécessaire de jouer ce rôle de chef de file indispensable pour le succès de la voie multilatérale.

最近,在认为必要一些情况下,选择提供多边主义取得成功所必要领导――脊梁

评价该例句:好评差评指正

C'était aussi un homme d'esprit, ceux d'entre vous qui le connaissaient le confirmeront, et les auteurs de la notice nécrologique officielle l'ont aussi noté à juste titre.

是一个有脊梁腰板挺直,而且是经过千锤百炼站立时候身体挺直,而且身材高大。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les femmes rurales constituent l'épine dorsale de la société. C'est surtout à elles que reviennent les fonctions essentielles de survie et d'éducation à apporter aux enfants.

在一般情况下,农村妇女乃是社脊梁,主要是由她来完成对子女照料和教育主要任务。

评价该例句:好评差评指正

Je les regardais de ma fenêtre, ces gros porcs avec leur casque à pointe, et ma bonne me tenait les mains pour m'empêcher de leur jeter mon mobilier sur le dos.

从窗子里望着,那些戴着尖顶铁盔肥猪,于是女佣抓住双手,免得桌子椅子扔到脊梁上。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

中部突起,为中非共和国脊梁;两个凹陷部分为北部乍得盆地和南部刚果盆地;这两个盆地构成该国基本排水系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fragon, Fragonard, fragrance, fragrant, frai, fraîche, fraîchement, fraîcheur, fraîchin, fraîchir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! elle n’en était pas là, ça lui faisait froid dans l’échine.

哎!热尔维丝还不至于到此地步,想到此一股寒气像是穿

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’hôtelier sentit une sueur froide couler le long de son échine.

店家觉得整个上冷汗涔涔。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je me suis toujours doutée que ce voleur ne ferait rien, et qu'il nous retomberait sur le dos !

“我一向怀疑这个扒儿手做不成一点好事,并且有一天他又会落在我们上来

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tous se précipitèrent ; et bientôt la grande voiture accourut, avec ses quatre chevaux toujours au galop, crottés jusqu’au dos, fumants et soufflants.

全体都赶过来,不久那辆大马车出现,四匹马终在路上飞驰,连上全是烂泥,浑身汗气蒸腾而且喘着气。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons souvent été émus par cet amour de la patrie jusqu’à en avoir les larmes aux yeux. Le patriotisme permet à notre nation de garder la tête haute.

爱国主义情感让我们热泪盈眶,爱国主义精神构筑起民族

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et puis chaque matin il se remet à gagner son pain ; et tandis que ses mains gagnent du pain, son épine dorsale gagne de la fierté, son cerveau gagne des idées.

后来,每个早晨他又开挣他面包,当他手挣到面包,他里也赢得傲气,他头脑里也赢得思想。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sentit son échine se courber malgré lui, comme si une main immense et invisible l'avait brutalement obligé à se pencher en avant et les Mangemorts se mirent à rire de plus belle.

哈利感到骨一弯,好像有一只看不见大手在无情地把他后背往前按似。食死徒们笑得更厉害

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Oh! si j'étais un homme, allez! Je les regardais de ma fenêtre, ces gros porcs avec leur casque à pointe, et ma bonne me tenait les mains pour m'empêcher de leur jeter mon mobilier sur le dos.

哈!倘若我是个男子汉,上前去吧!我从窗子里望着他们,那些戴着尖顶铁盔肥猪,于是我女佣人抓住我双手,免得我把我桌子椅子扔到他们上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il fallait prendre garde de s’écorcher à ces cassures ; et, sous le lent écrasement qui faisait éclater des rondins de chêne gros comme la cuisse, on se coulait à plat ventre, avec la sourde inquiétude d’entendre brusquement craquer son dos.

必须小心不要被这些地方擦破。大腿般粗圆橡木,在长久重压下,眼看就要断裂,人们从底下爬过,提心吊胆,生怕它随时咔嚓一声塌下来压坏自己

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fraise, fraisé, fraisée, fraiser, fraiseraie, fraiseur, fraiseuse, fraisier, fraisil, fraisoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接