有奖纠错
| 划词

Ces organisations partenaires étaient censées arriver à la Conférence avec un ensemble de propositions concrètes.

些伙伴组织将能带着一套可兑现的承诺与会。

评价该例句:好评差评指正

Bonjour, mai je demande à côté de l'endroit jouer? La bande J'avais l'habitude de faire? Merci!

您好,请问旁边有打的的地方吗?能带我过去吗?谢谢!

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours un vol qui m'emportera comme il existe toujours une personne qui mérite de mon attente.

总有一架飞机能带我离开,总有一个人值得我去等待。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus approprié de parler d'amélioration de l'état de la victime, par les moyens qui lui sont donnés de gérer le trauma et de pouvoir vivre avec.

更确切地说,只是改善受害者的状态给受害者各种控制创伤的方法,使能带着创伤活下去。

评价该例句:好评差评指正

À côté des congés prénatals et postnatals, la loi permet à la mère de suspendre son contrat de travail pour élever un enfant et de bénéficier d'une priorité de réemploi.

除了产前和产后的假期外,法律还允许母亲暂停工作合同,以便能带孩子,并且优先考虑她们再就业。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'à la présente session, tous les États Membres adhéreront à ce principe fondamental et qu'ils élaboreront des mesures originales à prendre dans l'immédiat pour instaurer enfin un monde exempt d'armes nucléaires.

我们希,在本届会议上,所有会员国都将以一根本要点为前提,并希我们能带着一的创意确即采取的步骤,以便最终建一个没有核武器的世界。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès tenaient aussi à la fourniture de rations alimentaires aux élèves qui rapportaient également de la nourriture à la maison; il était donc dans l'intérêt de toute la famille que les enfants aillent à l'école.

局面改观的另一原因是提供食品配给,不仅学校里有吃的而且还能带回家,所以孩子上学对全家都有好处。

评价该例句:好评差评指正

Si la communauté internationale - en particulier, le Conseil de sécurité, qui est le seul organe habilité à prendre des mesures contraignantes - ne fait pas preuve d'une ferme détermination pour mettre fin à ces violences, la situation ne s'améliorera pas.

除非国际社会——尤是唯一有能力采取有力措施的机构,即安全理事会——能带着坚的决心作出对来结束此种侵害行为,种情况就不可能得到改善。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes, russe, russellite, russie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语交际口语渐进初级

Est-ce que je peux apporter quelque chose?

能带点东西来吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Donc ça serait top si vous pouviez l’emmener .

如果您能带她去就太好了。

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

Vous pouvez me ramener dans mon lit?

能带我回到我的床上吗?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

" Je peux te prendre sur le côté ? "

“我能带你到边聊吗?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Est-ce que votre machine pourrait nous faire revenir au temps des dinosaures ?

你的机器能带我们回到恐龙时代吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Je veux un vin chaud avec un peu de fraîcheur.

我想要我的红酒能带点儿清新的觉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'aimerais les amener sur une autre planète au niveau gustatif, en fin de compte.

我希望能带他们进入味觉的境界。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous devrions peut-être emporter quelques affaires avec nous.

“我们是不是还能带些东西过去?”

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

S’il te plaît, maman, je peux le garder.

妈妈,求求你了,我能带着袋子吧。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je peux la prendre avec Jean-Bart ?

“我能带着让·巴去用它吗?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

T'es la meilleure ! Tu nous rapporteras une belle médaille !

你是最棒的!你能带回来个漂亮的奖牌!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, si Coupeau rapportait sa paie, on mangerait quelque chose de chaud.

总之,如果古波能带回来些工钱,就能吃到些热东西了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apporte autant de livres que tu pourras, d'accord ?

“这些书,你能带回去多少就带回去多少,好吗?”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Dis-leur de boire cet excellent vin, c’est un cadeau porte-bonheur de ma part.

告诉他们,要喝了这瓶好酒,这是以我的名义送出的,能带去幸福小礼物。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis super content d'avoir mes proches tout autour de moi, de les amener devant le couteau.

我非常高兴我的亲人都围绕在我身边,能带他们到刀前揭晓结果。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et je m'en vais vers de nouvelles aventures qui, je l'espère, me porteront à la fin de cette phrase.

我将踏上新的冒险之旅,我希望它能带着我走到这句话的尽头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

J'espère que ça me mènera loin.

我希望它能带我走得更远。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La cuisson au barbecue, ça va vraiment permettre d'apporter ce côté fumé qui va rappeler un peu le côté terre, justement.

烧烤能给它增添层烟熏味,这能带点“陆地”的味道。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Raimbaut embroche, embroche, autant que sa lance en peut porter.

Raimbaut 串,串,他的长枪能带多少就有多少。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Mais comment peuvent-ils se battre, avec ces airs de gens mal réveillés ?

“但是他们怎么能带着没有醒来的人的气质战斗呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ruthénium, ruthénosmiridium, rutherford, rutherfordine, rutherfordite, rutherfordium, rutilance, rutilant, rutile, rutilement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接