有奖纠错
| 划词

C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.

这正是大会草案附后)的目的所在。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.

每年,我都投票赞成有关的大会

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.

大会就目前情况而言是一重要,因此应予提及。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.

强调,应依照大会加速将这些财产归还原的工作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.

最近,大会将贸易法委员会称之为“系统在际贸易法领域的核心法律机构”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.

强调,必须依照大会加快文化财产归还原主这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation espère que le DPI va accorder davantage d'attention aux questions relatives au Moyen-Orient, en particulier celles qui concernent le peuple palestinien, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale.

科威特代表团希望新闻部根据大会,对中东事务,特别是与巴勒斯坦人民有关的事务给予更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Elles renforceraient la conviction que les obligations contractées en vertu de la toute première résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies et du TNP sont considérées avec tout le sérieux voulu.

这些措施会使人们更加相信,根据第一大会以及不扩散核武器条约而提出的义务正在得到认真对待。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui au système multilatéral est réaffirmé par notre conviction que les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies devraient être pleinement appliquées et que cette Conférence ne doit pas échapper à cette règle.

在重申对多边体制的这一支持时我们相信大会历次应全面实施,裁谈会在这一方面也不应有所欠缺。

评价该例句:好评差评指正

Il est de notre obligation de faire suite à l'appel qui nous a été adressé par l'Assemblée générale des Nations Unies dans cette résolution, et de commencer à travailler avec acharnement sur la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace.

我们有义务响应大会发出的呼吁,真诚地着手开展防止外层空间军备竞赛的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons également exprimer notre attachement à l'avis consultatif rendu par la Cour internationale de Justice et à la résolution de l'Assemblée générale sur l'illégitimité du mur de séparation et la nécessité d'en cesser la construction et d'en détruire les parties déjà construites.

“我们还要表示,我们致力于有关隔离墙的非法性和停止修建工作并拆除已修建部分的必要性的际法院咨询意见和大会

评价该例句:好评差评指正

L'UE appuie pleinement l'intensification des efforts visant à prévenir l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, leur transfert et leur utilisation illicites. Elle est favorable à une mise en œuvre stricte des résolutions adoptées par consensus par l'Assemblée générale des Nations Unies.

欧盟完全赞同加紧努力,防止单兵携带防空系统的非法转让和未经许可的获取及使用,此种努力包括严格执行以协商一致方式通过的大会

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier débat, le Nigéria a présenté un rapport sur les mesures prises pour combattre la corruption, en application des dispositions des résolutions de l'Assemblée générale et comme expression de sa volonté d'appliquer les dispositions de la Convention des Nations Unies contre la corruption.

自从上一次辩论之后,尼日利亚已经履行大会的要求,呈交了一份关于采取措施打击腐败的报告,作为其坚执行《反腐败公约》的证明。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de la coopération internationale pour le développement durable des États montagnards ont été définis dans le Programme d'action de Bichkek et dans des résolutions de l'Assemblée générale qui portent notamment sur le relèvement des niveaux de vie des montagnards, tout en préservant leur patrimoine culturel et en garantissant leur sécurité écologique.

《比什凯克山区问题纲要》和大会中已经规定了关于山区家可持续发展作的原则,而且特别包含了提高山区居民生活水准、保护其文化遗产及确保其生态安全。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'Égypte réaffirme la nécessité d'appliquer toutes les résolutions de l'Assemblée générale approuvées dans le cadre de la Nouvelle Alliance pour le développement de l'Afrique (NEPAD), d'exécuter les programmes des Nations Unies concernant l'Afrique et de les harmoniser avec les priorités de la NEPAD, et demande à tous les pays d'apporter leur appui politique et économique à cette Nouvelle Alliance.

为此,埃及重新确定有必要实施所有在《非洲发展新伙伴关系》框架内通过的大会;执行有关非洲的计划,将这些计划和《非洲发展新伙伴关系》中的首要任务相协调;要求世界各向该盟提供政治和经济帮助。

评价该例句:好评差评指正

Dans une monographie consacrée à la doctrine et la pratique de l'ONU, publiée en 1997 par la Cambridge University Press sous le titre Procedure at international conferences, Robbie Sabel montre le caractère contradictoire, ambigu et évasif de cette théorie et de cette pratique et donne à entendre qu'on ne peut parler de consensus lorsqu'un État manifeste ouvertement et sans équivoque possible son opposition à une résolution ou à une décision d'un organe délibérant, y compris l'Assemblée générale des Nations Unies.

关于理论和实践,没有任何初看时可称为定性的标准。 罗比·萨贝在由剑桥大学出版社1997年发表题为《际会的程序》,关于的理论和实践的专题文章中指出关于协商一致主张的矛盾、含糊不清的性质,并似乎暗示要是一个家公开明确反对一个事机构,包括大会定,就谈不上协商一致。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on pourrait envisager deux possibilités : 1) L'élaboration d'une résolution de l'Assemblée générale par laquelle les pays s'engageraient en faveur d'un ensemble de principes généraux et manifesteraient leur intention de poursuivre la négociation d'accords internationaux visant à faciliter les mouvements de fonds; 2) L'établissement d'un accord-cadre sur la facilitation des transferts de fonds, englobant aussi des principes généraux, qui serait signé par tous les pays intéressés - en particulier avec la participation des principaux pays d'origine et de destination des transferts.

在这方面可以考虑两个能够采用的办法:⑴ 起草一大会,使各中对一套普遍原则作出承诺,并表明自己打算通过谈判达成便利汇款流动的际协定;⑵ 达成一同样包括普遍原则的便利汇款框架协定,这协定应该由所有有关家签署,特别是争取各主要汇款和收款的参加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éterpe, étésien, étêtage, étêté, étêtement, étêter, éteuf, éteule, éthal, éthanal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年

C'est la 25e fois consécutive que l'Assemblée générale de l'ONU adopte une telle résolution.

这是连续第25次通过这项决议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月

Sur le plan diplomatique, l'Assemblée générale des Nations unies à massivement voté ce mercredi une résolution.

在外交方面,周三以压倒性多数投票通过了决议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

Il a ajouté que cela se rapportait notamment à des projets de résolution partiaux déposés devant l'Assemblée générale de l'ONU.

他补充说,这尤其与提交给的有偏见的决议草案有关。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

3, L'Assemblée générale de l'ONU a voté mercredi à la quasi-unanimité une résolution appelant à mettre fin à l'embargo américain contre Cuba.

3日几乎致通过决议,要求结束美对古巴的封锁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

Malgré l'adoption continue de résolutions similaires à l'assemblée générale de l'ONU, Washington a rejeté de manière répétée ces appels et ces demandes.

尽管继续通过类似的决议,但华盛拒绝这些呼吁和要求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

En 1947, l'Assemblée générale de l'ONU a adopté la résolution 181, qui a reconnu le besoin d'établir un Etat juif et un Etat arabe sur l'ancien territoire de Palestine sous mandat britannique.

1947年,通过了第181号决议,承认需要在英委任统治下的原巴勒斯坦领土上建立个犹太家和个阿拉伯家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月

L'Assemblée générale des Nations Unies a voté mardi, à une écrasante majorité, en faveur d'une résolution appelant à la fin de l'embargo économique, commercial et financier imposé à Cuba par les Etats-Unis.

周二,以压倒性多数投票通过了项要求美终止对古巴的经济、商业和金融封锁的决议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

Wang Min, vice-représentant permanent de la Chine auprès de l'ONU, a fait ces remarques lors de son discours devant l'Assemblée générale de l'ONU sur une résolution appelant à la fin de l'embargo américain contre Cuba.

常驻联副代表王敏在上就项呼吁结束美对古巴禁运的决议发表讲话时作了上述表态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月

Une majorité de pays à l'Assemblée générale de l'Onu ont voté une résolution demandant au Conseil de sécurité d'envisager de saisir la Cour pénale internationale (CPI) sur la Corée du Nord pour crimes contre l'humanité.

多数家都通过了决议,呼吁安理考虑将朝鲜以危害人类罪提交际刑事法院(ICC)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月

C'est la 24ème fois que l'Assemblée générale des Nations Unies adopte une résolution sur ce sujet. Ce qui est différent cette fois, c'est que Washington a restauré ses liens diplomatiques avec La Havane, capitale de Cuba.

这是第24次就此问题通过决议。这次不同的是,华盛恢复了与古巴首都哈瓦那的外交关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extra-sensible, extrasensoriel, extrasensorielle, extrastatutaire, extrasystole, extrasystolie, extrasystolique, extraterrestre, extra-terrestre, extraterritorialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接