En un mot, il va démissionner .
总而言之,会辞职的。
Le fromage est indispensable pour les Français.
奶酪法国人而言是必需的。
Dans cette ville, tout est nouveau pour moi.
在这座城市里,一切我而言都是新鲜的。
En un mot, il doit se démettre.
总而言之,辞职。
En somme,je ne t'aime pas .
总而言之,我不喜欢你。
La peinture n'est pour lui qu'une récréation.
而言,绘画只是一种消遣。
L'occasion est une vie un fois du soufflé.
于我而言,会从来只有一次。
Ce plat est trop salé à mon goût.
就我口味而言,这菜太咸。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你。
Pour elle, la poupée est très importante.
她而言,这个布娃娃非常重要。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
En un mot, j’aime la langue anglaise, j’aime également la langue française.
总而言之,我喜爱英语同样也喜欢法语。
Du point de vue territoire, la France est un pays moyen.
就领土面积而言,法国是个中等国家。
Vos relations avec votre conjoint manqueront de stabilité, c'est le moins que l'on puisse dire.
简而言之,二人关系在这一周缺乏稳定。
Je préfère les baignoires que les douches.
相于淋浴而言,我更喜欢泡浴缸。
Nombreux livres sont parus et l'Europe était une réalité plus proche aux français.
欧洲于法国而言是一个更加贴近的现实问题。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何的关系。
C'est un moment crucial pour les Somaliens, pour la région et pour la communauté internationale.
索马里人民而言,地区而言,整个国际社会而言,这都是一个关键时刻。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour moi, ah ! Pour moi, les voyages c'est vraiment important.
对而言,啊,对而言,旅行真很重要。
Bref, je vous dis à très bientôt.
总而言之,再见吧!
Moi, de mon côté, je vous avoue.
而言,坦白说。
Bref, c'est une plateforme vraiment très, très ludique.
简而言之,这个平台非常有趣。
Et évidemment, en ce qui nous concerne, le français.
对们而言显然是法语啦。
Bref ! il est ou mon gâteau ?
总而言之!蛋糕呢?
Et tout et tout et tout, d'accord ?
总而言之,大家明白了吗?
En gros, vous allez pouvoir tenir un journal intime.
简而言之,你能够记日记。
Et peut-être même impossible, pour toi de devenir agente de police.
对于你而言甚至是不可能。
Pour faire des achats, c'est super !
购物而言,这太棒了!
Il en va tout autrement pour la langue française.
对于法语而言,则恰恰相反。
Bref, on est donc sur du plutôt vrai.
简而言之,们非常确定这是真。
Au niveau de la taille d'écran, c'est pareil.
屏幕尺寸而言,是一样。
Ce n'est pas significatif, au niveau de la production.
生产而言,这并不重要。
Pour moi, avoir une shape, c'est hyper important.
对而言,拥有身材非常重要。
C'est en tout cas comme cela que le percevront les humains.
“对地球人而言,是。
En cela Julien était encore un parvenu.
这一点而言,于连还是个暴发户。
En moyenne... Parce qu'il y a de fortes variations.
只是平均而言......因为有很大差异。
Bref, il n'y aurait aucun mystère autour du triangle des Bermudes.
简而言之,百慕大三角没有任何神秘之处。
Pour moi, ce n'est pas du tout important.
对而言,这一点都不重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释