有奖纠错
| 划词

Elle servira de point de référence utile dans nos débats.

它将成为我们议中一个有用

评价该例句:好评差评指正

Elle considère le rendement constant maximal (RCM) comme un point de référence limite.

美洲金枪鱼委会认为最高持续产量是极限

评价该例句:好评差评指正

À noter que l'étude utilisera le niveau 5 comme point de référence.

重要是,此研究使用5个等级作为

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies est une référence fondamentale pour la conduite de notre action.

《联合国宪章》是指导我们行动根本

评价该例句:好评差评指正

Ces centres doivent avoir pour principal objet d'encourager une relation de soutien.

这些主要目是作为支持性关系一种催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau récapitulatif offre un point de référence pour déterminer l'acceptation et l'application des recommandations.

这个一览表提供了确定各建议接受率和执行率

评价该例句:好评差评指正

Il sert communément de point de référence pour la santé de l’économie, à l’échelle nationale et mondiale.

它已经成为广泛使用国家和全球经济健康状况

评价该例句:好评差评指正

C'est nécessairement par rapport à ces normes qu'il serait établi si les mesures adoptées conviennent.

这些标准将机构成必要,可据以确定所采取措施是否合适。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale devrait fixer des objectifs clairs et déterminer des points de référence en la matière.

大会应该在这方面提出明确目标并确定

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, les auditeurs n'ont pas de point de référence exact et fiable pour certains instruments.

肯尼亚员缺乏用于某些手段准确可靠

评价该例句:好评差评指正

Ces avis annuels sont notamment assortis de recommandations de gestion sur les points de référence de précaution.

会年度建议列有关于预防性管理建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour se comprendre, il est important de créer un environnement favorable et d'avoir des références communes.

为使我们相互了解,必须创造有利环境,拥有共同

评价该例句:好评差评指正

Cette base de données pourrait être mise à la disposition des organismes caritatifs intéressés, qui s'y référeraient diligemment.

这种数据库可以作为适当注意有关慈善机构

评价该例句:好评差评指正

L'idée est que le texte ci-après pourrait servir, en attendant, de texte de référence provisoire pour la seconde lecture.

在此之前,建议暂时以案文作为二读

评价该例句:好评差评指正

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统研究所、经合组织和欧统局联合经管数据收集文件,是国际教育界

评价该例句:好评差评指正

C'est un instrument global, fondamental, et une référence pour l'adoption de mesures visant à lutter contre ce phénomène.

它是全球性根本文书,是通过打击这一现象措施时可以利用一个

评价该例句:好评差评指正

Les Conventions de Genève et leurs protocoles facultatifs sont une référence du droit international humanitaire en la matière.

《日内瓦公约》及其附加议定书,在这方面是国际道主义法一个

评价该例句:好评差评指正

Il est le point de référence de toutes les organisations et de tous les États actifs dans ce domaine.

反恐委员会已成为在这方面积极活动所有组织和国家

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de référence est le niveau auquel les mesures seront comparées et par rapport auquel les changements seront évalués.

基线是指据以比较量值和监测变化

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs sont particulièrement utiles pour l'établissement de points de référence communs pour évaluer les progrès ou l'absence de ceux-ci.

指标在设定评估取得进展或缺乏进展通用方面特别有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Quels sont nos points de référence?

哪些是我们

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ouais, ça butte. - Donc là, on va prendre un petit point de repère.

,它下不去了。- 所我们要设置一个小

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a aussi la situation sécuritaire, le chômage ou encore la perte de repère et de valeurs.

还有安全情况,失业或者还有参和价值观丧失。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrouve aussi ses fameux ascenseurs, qui d'ailleurs vous serviront de point de repère durant la construction.

我们还可著名埃菲尔铁塔电梯,这将作为拼乐高期间

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Fini les chemins de fer comme repère, place aux cartes routières que développe le géant du pneumatique des 1905.

铁路不再是一个参而代之是1905年轮胎巨头创造道路地图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle va lui servir de point de repère.

它将作为参

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On sait qu’elle est liée à leur période, mais il nous faut une valeur absolue qui serve de point de référence.

我们知道这与它们周期有关,但我们需要一个绝对值作为参

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Les premiers jours, je suis pratiquement resté muet : tous mes repères étaient bousculés.

最初几天,我几乎保持沉默:我所有都被打乱了。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Voilà, je vous ai donné ces quelques repères, ces grandes lignes, pour que l'entretien soit plus facile à comprendre.

好了, 我给了你这几个参,这些主线, 让采访更容易理解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Mais je crois simplement qu'il y a des repères communs à tous avoir, notamment s'élever contre une barbarie, un attentat.

但我只是相信每个人都有共同,特别是反对野蛮、攻击。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une fois qu'on a gravé les boules, on a un repère pour les opérations suivantes, notamment le striage, c'est là qu'on fait les traits sur les boules.

一旦我们刻好了球,就可作为后续操作,特别是刻纹这部分,也就是在球上刻出线条。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle s'était accoutumée à compter les jours, les mois et les années en prenant comme points de repère les dates prévues pour le retour des enfants.

她已经习惯了计算日子、月数和年数,孩子们返回日期为参

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le site de Cauna est en fait un site pilote au niveau national et un site de référence notamment pour les oiseaux, puisqu'on a plus d'une centaine d'espèces qui sont présentes sur le site.

卡乌纳是一个全国性,尤其是鸟类研究,因为这里栖息着一百多种鸟类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接