有奖纠错
| 划词

Le père Minot insiste sur le fait que son fils était absent.

米诺强调说,他儿子当时不在场。

评价该例句:好评差评指正

Le pere Grandet prend beaucoup de merrain, il y aura du vin cette annee.

"格朗台买进大批板材,今年酒产量定可观。"

评价该例句:好评差评指正

Le pere Grandet?... le pere Grandet doit avoir cinq a six millions.

"格朗台?……总该有五、六百万吧。"

评价该例句:好评差评指正

Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.

这个国王喜欢玩,常在现在坐着石头小憩。

评价该例句:好评差评指正

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有天,人们发觉米窿躺在马厩里,脸道刀伤。

评价该例句:好评差评指正

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台,亲了亲,然后面色发白,走客厅。欧叶妮望着父亲,钦佩不已。

评价该例句:好评差评指正

Quoi? dit le notaire curieux de recevoir une confidence du pere Grandet et de connaitre la cause de la querelle.

"什么?公证人很想听格朗台腹话,很想知道他们为什么吵架。

评价该例句:好评差评指正

Le cheval, tranquille, attendait son maitre. Le père Milon se mit en selle, et il partit au galop à travers les plaines.

那匹马还安闲地等待着它主人。米窿马鞍,穿过平原疾驰而去。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu’il ne fut plus qu’à dix pas, le père Milon se traina au travers de la route en gémissant : ?

当他来到离米窿十步远地方,米窿横在马路爬行,嘴里在呻吟:“ 救人呀!

评价该例句:好评差评指正

Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.

我谢过丹尼斯,给了他25 000A, 件polo恤,件衬衣以及儿子给我件薄外套。

评价该例句:好评差评指正

Mademoiselle, cria la cuisiniere, nous aurons une galette. Le pere Grandet revint charge de ses fruits, et enrangea une premiere assiettee sur la table de la cuisine.

"小姐,"厨娘喊道,"咱们有薄饼吃了。"格朗台捧着水果,在厨房桌子放了大约够装。"

评价该例句:好评差评指正

Le patron, que je remercie, me fait monter devant à côté du chauffeur, Papa Denis derrière. Ca m’embète un peu et demande à le faire passer devant avec moi.

车主好意让我坐司机旁边座位,丹尼斯坐后面。我过意不去,让他与我起坐在前面。

评价该例句:好评差评指正

Le pere Grandet regardait alternativement l'acte et sa fille, sa fille et l'acte, en eprouvant de si violentes emotions qu'il s'essuya quelques gouttes de sueur venues sur son front.

格朗台看看文书,又看看女儿,看看女儿,又看看文书,感到强烈激动,擦了擦脑门汗。

评价该例句:好评差评指正

Puisque c'est la fete d'Eugenie, faites votre loto general, dit le pere Grandet, ces deux enfants en seront. L'ancien tonnelier, qui ne jouait jamais a aucun jeu, montra sa fille et Adolphe.

"既然今天是欧叶妮生日,你们都玩摸彩游戏吧,"格朗台说,"让两个孩子也参加。"老箍桶匠从不参加任何赌局,他指是自己女儿和阿道尔夫。—Allons, Nanon, mets les tables.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je vais bientôt avoir un contrat à dresser, père Grandet.

快要叫我立婚书了吧,葛朗台?”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Qui dit cela ? le père Maurice !

“谁说的?是莫里斯吧!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils faisaient, chaque fois, le même mensonge qui ravissait le père Roland.

每回他们都说一样的谎话,让罗朗高兴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette dévotion-là, disait le père Gillenormand à sa fille, correspond au rhume de cerveau.

“这种虔信,”吉诺曼儿说,“象头部感冒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste il y était dans la personne du père Gillenormand.

其实吉诺曼也就等于是“昔日”这位好好先生了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Peut-être avait-elle des inquiétudes plus sérieuses. M. Bovary était homme à ne rien respecter.

也许她有更重的优虑。包法利是个不顾体统的人。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Puis, vers la fin de cette année, à l’âge de quatre-vingt deux ans, le bonhomme tomba malade.

后来那一年年底,82岁的葛朗台病倒了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Le père Pamphile venait de voir passer Dantès il n’y avait pas dix minutes.

看见唐太斯在十分钟以前刚刚过去。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Comment ! dit la mère Maurice, vous vous séparez de votre fille ?

“怎么!”莫里斯说,“您要跟儿分开吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est un autre genre que le père Mabeuf.

“他跟马白夫不是一类的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En approchant de son usine, le père Sorel appela Julien de sa voix de stentor ; personne ne répondit.

走近工厂时,亮出大嗓门,高喊于连,没有人应声。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous êtes venue chercher le feu du soir, mère Guillette, lui dit le vieillard. Voulez-vous quelque autre chose ?

“您是来要晚上的火种吧,吉叶特大娘,”她说,“您还要别的东西吗?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il a entendu les dernières phrases du père Drouet et dit: « Si tout le monde était comme vous!»

他听到了德鲁埃最后几句话,他说:“要是大家都像您!”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

C'est vraiment sympa de passer voir ton vieux père.

来看你真的好。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Père Rouault… , père Rouault… , balbutia Charles.

“卢奥… … 卢奥… … ”夏尔结结巴巴地说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Roland, qui allait boire, reposa son verre plein sur la table et demanda : — Pourquoi donc ?

快醉了的罗朗把他的满杯酒放到桌子上问道:“那是为什么?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors le père Roland leva son verre sans se décider encore à le porter à sa bouche.

这时罗朗举起了杯子,但还没有决定把它搁到嘴边。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis se tournant vers Roland père : — Au fond, qu’est-ce que c’était que ce Maréchal ?

接着转身着罗朗说:“究竟,这个马雷夏尔是个什么样的人?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La voilà… la voilà ! … criait toujours Roland.

“它在那儿… … 那儿!… … ”罗朗不断地喊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le père Gillenormand ne le fit pas exprès, mais l’inattention aux noms propres était chez lui une manière aristocratique.

吉诺曼故意这样,但不注意别人的姓名是他的一种贵族作风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接