Comme j'ai commencé à dire que la plupart de votre sourire est le plus éblouissant monde.
像最开始说的你的微笑是最世界耀眼的。
Ce fut l'un des moments les plus forts de la Conférence nationale centrafricaine, qui symbolise par excellence cette volonté de paix et de réconciliation à laquelle nos peuples, d'ouest en est de notre sous-région, aspirent de tous leurs voeux.
这是中非国民议会的最耀眼的部分,其中除别的以外,体现们分区域东西部人民强烈的和平与和解的愿望。
Sans parler du fait que nous avons gagné la confiance des parties concernées, il a été très utile que le processus où nous avons assuré le rôle de médiateur ait commencé d'une façon très informelle. Et très souvent ce processus s'est déroulé loin des feux des médias.
除了国赢得有关各方的信任之外,
国开始调解时采用相当非正式的方式,而且调解进程往往在远离大众媒体的耀眼报导的情况下进行,也有帮助。
Il analyse les difficultés que pose le raccordement des zones rurales aux réseaux de communication dans les pays en développement et donne des orientations pour reproduire dans d'autres pays le programme « Village Phone » mis en œuvre au Bangladesh, l'une des expériences réussies les plus connues en matière de développement international.
该手册讨论把通信网络延伸到发展中国家农村地区的各种挑战,也为在其他国家复制孟加拉国乡村电话方案(是国际发展中最耀眼的成功例子)提供指引。
Nous sommes également réunis pour honorer et louer les individus courageux qui ont risqué leur vie et leur fortune pour venir à bout de ce commerce barbare - des individus désireux de faire passer la morale avant les intérêts personnels et d'allumer une lueur intense et sans pardon dans l'abîme moral qu'était la traite transatlantique des esclaves.
们还聚集一堂怀念并赞扬那些冒着生命危险和财产损
而结束这一野蛮贩卖行为的勇敢人们——这些人愿将道义原则置于个人利益之上,在跨大西洋贩卖奴隶这一道义深渊中发出了耀眼和永不熄灭的光芒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。