有奖纠错
| 划词

La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.

未来么矜持羞涩的一个人啊,现在啥都说了。

评价该例句:好评差评指正

Elle dit "oui" timidement.

羞涩的说可以。

评价该例句:好评差评指正

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作的资金筹供,不能单纯地成为减缓影工作的羞涩的附属品。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les coffres presque vides des compagnies d'assurance ne fournissent guère de réconfort ni de soulagement puisqu'ils ne permettent l'accès à un traitement médical qu'à 20 % des malades du sida.

例如,医疗保险公司囊中羞涩,只能为20%的艾滋病人提供医治,无法提供救济和给予安抚。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est très difficile de communiquer avec elles non seulement à cause de la barrière de langue, mais aussi de leur « timidité » qui fait un obstacle au sujet tabou, le sexe.

们交流也非常困难,不仅仅由于语言障碍,更重要的是们的“羞涩”使“性”这个话题成为禁忌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boycott, boycottage, boycotter, boycotteur, boydite, Boyer, boyléite, boys band, boy-scout, bozoum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

La robe chinoise représente la timidité et la séduction à la chinoise.

旗袍有着东方式的感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait sur le visage une sorte de rougeur sévère.

在他的脸上常有一种不可辱的神情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bien sûr, elle n’avait pas de pensées sales ; mais elle n’en était pas moins un peu honteuse.

当然,她并没有龌龊的想法,但也不免有几分

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand son regard rencontra celui du soldat, ce dernier lui adressa un sourire de respect un peu gêné.

他和那个士兵目光相遇时,对方有些地对他微笑致意。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, c’était ça, quinze ans, toutes ses dents et pas de corset.

是的,就是如此,年方十五却整天毫无地咧开嘴露出牙大笑,也不穿胸衣。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il vit un sourire timide traverser son visage comme un nuage flottant. C’était la première fois qu’il le voyait.

他看到一丝的微笑像浮云般掠过女孩儿的脸庞,这也是他第一次看到。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

A deux pas, devant les grilles du Parlement, une jeune femme, Annabel Squires, sourire timide, vient aussi de sortir du palais.

就在威斯敏斯特宫门外,年轻的Annabel Squires带着的微笑,也刚刚走出来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Botticelli rompt avec la représentation du corps de l’époque et peint la déesse en s’inspirant d’une célèbre sculpture antique, la Vénus Pudique

波提切利(Botticelli)当时表现身体的艺术品不同,并名的古代雕塑《的维纳斯》绘画了这位女神。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle paraissait toute secouée, elle aussi, tourmentée d’une de ces pudeurs qui la faisaient encore se hâter parfois, si maladroitement, qu’elle se découvrait davantage.

她显得也很激动,内心有一股女子的心,使她那样慌乱,那么笨拙,而使她更加暴露。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Chacun poussa un cri de surprise, à l’exception du père Dantès dont le large rire montra les dents encore belles. Mercédès sourit et ne rougit plus. Fernand saisit convulsivement le manche de son couteau.

所有的人都惊叫了一声,只有老唐太斯除外,他开怀大笑,露出一排很整齐的牙。美塞苔丝微笑了一下,不再了。弗尔南多则神经质地紧握着他的刀柄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Visages fermés, applaudissements timides: un coup d'oeil dans la salle suffit pour comprendre que cette COP est loin d'être un succès et le président de la précédente COP lui-même ne mâche pas ses mots.

面孔紧闭,掌声:在房间里看一眼就足以理解本次 COP 远未取得成功,而上届 COP 的主席本人也毫不掩饰自己的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bracelet-montre, bracewellite, brachial, brachialgie, brachiation, brachidium, brachiocéphalique, brachioles, brachionotomie, brachiophores,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接