有奖纠错
| 划词

Les hommes répugnent à se trouver dans les mêmes cours que les femmes.

男子羞于和女子在同一班级学习。

评价该例句:好评差评指正

Il est honteusement mal payé.

他所得的工资少到羞于出口的地步。

评价该例句:好评差评指正

Les Néo-Zélandais, comme d'autres, sont parfois réticents à aborder ces questions.

同其他人一样,新西兰人可能羞于开口讨论这些问

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a guère de gens qui ne soient honteux de s'être aimés, quand ils ne s'aiment plus.

会有多少人羞于曾经相爱,假如他们再相爱的话。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations des États membres ne devraient pas avoir peur d'exprimer leurs vues et d'aborder des questions importantes lors de séances plénières informelles.

各成员国代表羞于在非正式全体会议上表达他们的意见和讨论前的重要问

评价该例句:好评差评指正

Il avait annoncé l'ouverture d'une enquête, en précisant que, si des fautes avaient été commises, les FDI « n'auraient pas honte de les reconnaître ».

Mofaz还说,将对此事作调查,如果发现错误,以色列国防军将会“羞于”。

评价该例句:好评差评指正

Elle décide pourtant de rentrer dans le droit chemin quand elle découvre que sa propre fille a honte de l’inviter à son mariage.

发现自己的女儿羞于邀请她参加婚礼时,她决定走上“正途”。母女关系受到重创的芭布,决心在比利时小城奥斯滕德做分时度假房的销售员来改变在女儿心中的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de situation crée de sérieux obstacles pour les femmes en quête d'asile lorsqu'elles ont à parler des violences sexuelles commises à leur encontre.

这些事实造成了严重的障碍,使寻求庇护的妇女羞于谈论性虐待。

评价该例句:好评差评指正

On dit que certaines personnes, qui sont souvent les victimes, se voient paralysées par des sentiments de honte et refusent de faire état de leurs doléances devant une instance communautaire.

根据报道,有些个人(尤其是受害人)往往羞于启齿,因而愿意在社区论坛上说出自己的苦恼。

评价该例句:好评差评指正

Tout en mesurant les difficultés qu'il y aurait à faire intervenir un accord sur cette question, nous continuons de croire que rien n'est impossible et que la Conférence du désarmement doit, sans abdiquer, s'efforcer de régler le problème.

在承难以达成这种协定的同时,我们相信,任何事情都并非没有可能,裁谈会绝羞于承担责任,要设法破碎这个坚果。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner ici que, compte tenu des récents cas de réussite du Conseil, celui-ci peut être fier des résultats positifs qu'il a obtenus, et c'est la raison pour laquelle nous devrions nous féliciter de l'idée d'avoir à rendre des comptes plutôt que de l'éviter.

这里我想强调,考虑到安理会最近的成功事例,它有一个非常值得骄傲和非常积极的记录,为此我们欢迎问责制的想法,而羞于提这种想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Ils avaient… Ils avaient honte de demander de la nourriture.

他们有...他们羞于讨要食物。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc, n'ayez pas honte de commencer par des livres pour enfants ou pour adolescents.

因此,不要羞于从儿童或青少年书籍开始阅读。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'ai pas honte de le dire, mais j'en ai marre.

我并不羞于这么说,但我受够了。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Tu as honte de montrer que tu es chauve. Sans vouloir te vexer, tu vois.

羞于表明是秃头。不想冒犯看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Maintenant que vous travaillez pour McDonald's, vous n'avez pas honte de le dire?

- 既然羞于说出来吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Face à notre caméra, ils ne diront pas un mot, nous confiant être honteux d'en être arrivés là.

面对我们的镜头,他们不发一言,告诉我们要羞于来到这里。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C'est pas facile d'aller à l'école et d'avoir un quartier ou presque tout le monde a un peu honte de vivre.

上学不容易和有邻居或几乎每个人都有点羞于生活。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Je n’ai plus honte de me cacher, la malle a disparu et c’est pas grave si tu as vu ma photo !

我不再羞于躲藏,后备箱不见了,是否看过我的照片也没关系!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Elle a même dit: " J'ai honte de monter dans un bateau pareil." - On a appris que notre paquebot serait interdit.

她甚至说:“我羞于这样上船。” - 我们得知我们的班轮将被禁止。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Oui, nous avons un peu honte de raconter ce qu’on a fait. On préfère ne pas répondre, de peur aussi que le client perde confiance.

是的,我们有点羞于说出我们做了什么。我们宁愿不回答,也因为担心客户会失去信心。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie, se dit-elle, est perdue, et nous aussi. L’affaire, telle qu’elle va être présentée, nous couvre d’opprobre ; car dans une société comme la nôtre, certains ridicules sont des plaies vives, saignantes, incurables.

“欧热妮,”她对她自己说,“她是完了,但是我们也完了。这件事情一旦传扬出去,我们将羞于见人,因为在我们这样的社会里,别人的嘲笑会造成不可医治的痛苦和创伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接