有奖纠错
| 划词

L’idée du péché, est-ce déjà péché ?

想法,就已经很了?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?

什么总是让汉族看上去是们?

评价该例句:好评差评指正

De tels actes haineux ne peuvent être tolérés.

不能容忍这种行径。

评价该例句:好评差评指正

Le régime criminel d'Israël persiste à commettre ces atrocités.

以色列政权继续这些暴行,有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne fermement cet acte terroriste odieux.

大韩民国政府强烈谴责这一恐怖行径。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est aujourd'hui bouleversé par ce néfaste terrorisme.

恐怖主义使整个世界感到不

评价该例句:好评差评指正

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗全官员成功地粉碎了这些阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un phénomène maléfique qui doit être éradiqué.

恐怖主义是一种必须铲除现象。

评价该例句:好评差评指正

C'est armés de notre conscience que nous devons nous unir contre ce jeu sinistre.

我们必须以我们良知共同打击这一把戏。

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis fermement convaincu que les humains ne naissent pas mauvais.

但是,我坚定地认生不是

评价该例句:好评差评指正

Ces actions barbares et criminelles d'Israël doivent être condamnées et faire l'objet d'une enquête.

以色列此种野蛮和行径应该受到谴责和调查。

评价该例句:好评差评指正

Notre vocation commune consiste à prévenir efficacement la prolifération de ces maux universels.

有效地防止这些世界性扩展是我们共同义务。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一祸害一直在折磨着我们国家。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent rendre des comptes pour toute aide qu'ils apportent aux instruments du mal.

国家必须它们向机器提供援助承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.

至今我们所有仍能感到伊拉克侵略产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux moyens importants permettront de s'attaquer aux mauvais traitements infligés aux enfants.

这些是对付虐待儿童现象工具。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于恐怖主义行劫持做法。

评价该例句:好评差评指正

La République de Chypre a condamné sans réserve ces actes criminels.

塞浦路斯共和国毫无保留地谴责这种恐怖主义行

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons fermement et résolument la lutte contre ce fléau.

我们在反对这个过程中所提供支持是毫不动摇和坚决

评价该例句:好评差评指正

La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.

雇佣军活动性质是隐蔽

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Comment une mort pourrait-elle expier les crimes abjects dont ils s'étaient rendus coupables ?

这一死就能偿清他们罪恶吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous avez un plaisir coupable ?

你有没有让你感到有罪恶快乐?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous avez des plaisirs coupables ?

你有没有让你感到有罪恶快乐?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après tout, le sacrifice des dieux a racheté leur faute et purifié le monde.

毕竟,众神祭祀赎回了他们罪恶,净化了世界。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Pourquoi ne pas revenir, tout simplement, à l'origine du mal ?

不干脆回到罪恶本源呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et abîmes de culpabilité qui sont bien sûr pour le lecteur source de comédie.

罪恶深渊当然是读者喜剧来源。

评价该例句:好评差评指正
热点资

Cette épée, l'épée de l'offrande, est censée bien sûr aider le roi à protéger le bien et à pourfendre le mal.

这把奉献之剑是用来帮助国王保护善,消灭罪恶

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les plaisirs coupables doivent bien sûr rester exceptionnels.

即使那些让人罪恶美味只能偶尔享受。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant à l'escale à San Francisco, elle n'est, comme il se doit, que débauche dans un port de perdition.

至于在旧金山停留,只不过是在一个罪恶之港了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que j'ai des plaisirs coupables ?

我有没有让我感到有罪恶快乐?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, c'est loin d'être la seule expression qui assimile l'argent à la saleté et au péché.

把金钱与肮脏和罪恶等同起来说法远不止这一种。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son terrible sentiment de culpabilité s'en trouvait soulagé et il voulait entendre Dumbledore l'approuver.

似乎这样能够缓解他那可怕罪恶感,同时他还希望邓布利多能够附和他。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

La meringue, c’est un peu mon péché mignon.

蛋白酥皮是我可爱罪恶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Si vous n'aimez pas les casinos ou vous pensez que Las Vegas est une idée de péché.

- 如果您不喜欢赌场或者您认为拉斯维加斯是一个罪恶地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Direction Las Vegas avec la F1 de retour dans les rues de Sin City.

驾驶 F1 前往拉斯维加斯,回到罪恶之城街道上。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur absence de culpabilité et leur soif de pouvoir font d'eux des maîtres de la manipulation.

他们罪恶感以及对权力渴望使他们成为操纵大师。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Que vous avez un plaisir coupable.

你有没有让你感到有罪恶快乐?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Peut-être que c'était un mal nécessaire.

也许这是一种必要罪恶

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est le mal du siècle et pourtant, il n'est pas encore reconnu.

这是本世纪罪恶,但至今尚未被人们认识到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est un moindre mal face à un accord de 44 milliards de dollars.

与 440 亿美元交易相比, 这是一个较小罪恶

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接