有奖纠错
| 划词

L’idée du péché, est-ce déjà péché ?

罪恶想法,就已经很罪恶了?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?

为什么总汉族人看上去罪恶人们?

评价该例句:好评差评指正

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她罪恶滔天,她不义神已经想起来了。

评价该例句:好评差评指正

La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.

跨大西洋奴隶贸易不可饶恕罪恶

评价该例句:好评差评指正

Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.

美德通常只不过经过乔装改扮罪恶

评价该例句:好评差评指正

Elle aussi a été menée pour arrêter une grande subversion.

那场内战为了制止一种严重罪恶

评价该例句:好评差评指正

Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.

认为,它之所以发生因为冷漠这一最大罪恶

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人罪恶

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du terrorisme, les Philippines réaffirment qu'elles sont déterminées à lutter contre ce terrible fléau.

关于恐怖主义,菲律宾重申它致力于打击这个可怕罪恶现象斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons fermement et résolument la lutte contre ce fléau.

们在反对这个罪恶过程中所提供毫不动摇和坚决

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.

他们注意到,犯罪分子利用恐怖主义方法实现自己罪恶目的,而恐怖主义分子则利用犯罪所得来资助恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

C'est armés de notre conscience que nous devons nous unir contre ce jeu sinistre.

们必须以良知共同打击这一罪恶把戏。

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis fermement convaincu que les humains ne naissent pas mauvais.

坚定地认为,人天生不罪恶

评价该例句:好评差评指正

Nous devons condamner l'acte criminel accompli hier par le gouvernement de M. Sharon.

们必须谴责沙龙先生政府昨天所犯下罪恶行径。

评价该例句:好评差评指正

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用罪恶手段暴露了他们面目。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux moyens importants permettront de s'attaquer aux mauvais traitements infligés aux enfants.

这些对付虐待儿童罪恶现象工具。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

们坚决谴责这种属于罪恶恐怖主义行为人质做法。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗安全官员成功地粉碎了这些罪恶阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶祸害一直在折磨着国家。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne fermement cet acte terroriste odieux.

大韩民国政府强烈谴责这一罪恶恐怖行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Est-ce que vous avez un plaisir coupable ?

你有没有什么让你感到有快乐?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous avez des plaisirs coupables ?

你有没有什么让你感到有快乐?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après tout, le sacrifice des dieux a racheté leur faute et purifié le monde.

毕竟,众神祭祀赎回了,净化了世界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son terrible sentiment de culpabilité s'en trouvait soulagé et il voulait entendre Dumbledore l'approuver.

似乎这样能够缓解那可感,同时还希望邓布利多能够附和

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Comment une mort pourrait-elle expier les crimes abjects dont ils s'étaient rendus coupables ?

这一死就能偿清吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que j'ai des plaisirs coupables ?

我有没有什么让我感到有快乐?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur absence de culpabilité et leur soif de pouvoir font d'eux des maîtres de la manipulation.

感以及对权力渴望使成为操纵大师。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, c'est loin d'être la seule expression qui assimile l'argent à la saleté et au péché.

把金钱与肮脏和等同起来说法远不止这一种。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les plaisirs coupables doivent bien sûr rester exceptionnels.

即使那些让人美味只能偶尔享受。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Pour cette épreuve, il y aura trois duels sur les trois plaisirs coupables de nos jurés inattendus.

在这个挑战中,会有三个对决,每个对决都是为了满足我意外评委美食”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant à l'escale à San Francisco, elle n'est, comme il se doit, que débauche dans un port de perdition.

至于在旧金山停留,只不过是在一个之港放荡罢了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Que vous avez un plaisir coupable.

你有没有什么让你感到有快乐?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Les balades pendant le confinement, c'est votre plaisir coupable ?

在封城期间散步是你小嗜好”?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc voilà, ce serait peut-être ça mon péché mignon ?

所以,这可能是我小嗜好”?

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Comment leur faire payer la destruction de la Terre, celle de l'humanité, comment les punir de ce mensonge inouï ?

能偿清用一个离奇变态想像和骗局毁掉地球、毁掉人类文明吗?

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

La meringue, c’est un peu mon péché mignon.

蛋白酥皮是我可爱

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est un moindre mal face à un accord de 44 milliards de dollars.

与 440 亿美元交易相比, 这是一个较小

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Direction Las Vegas avec la F1 de retour dans les rues de Sin City.

驾驶 F1 前往拉斯维加斯,回到之城街道上。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Pourquoi ne pas revenir, tout simplement, à l'origine du mal ?

为什么不干脆回到本源呢?

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est le mal du siècle et pourtant, il n'est pas encore reconnu.

这是本世纪,但至今尚未被人认识到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接