有奖纠错
| 划词

Il a le sang chaud, il manque de patience.

他很急躁,耐心

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas compromettre cet immense effort en nous montrant impatients.

我们不应因为耐心而破坏这一重要努力。

评价该例句:好评差评指正

Les défis que nous devons relever sont écrasants et peuvent décourager ceux qui sont faibles et impatients.

这些挑战总巨大,可能使软弱者和耐心者却步。

评价该例句:好评差评指正

Même si cette impatience est compréhensible, vu l'état encore sensible des relations entre communautés, toute mesure en la matière serait contre-productive et dommageable pour le processus de retours.

虽然鉴于社区间关系仍然微妙,国内流离失所者耐心可以,但沿线上任何行动有害无益,将损害遣返过程。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être soucieux qu'il ne soit pas déstabilisé, nous devons avoir conscience que l'impatience politique, souvent légitime, peut ne pas toujours cadrer avec les contraintes de bonne gestion.

我们必须了解一个事实,政治耐心,尽常常有道,并非总非常有利于良好

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est clair que certains, une fois le Chapitre VII évoqué, sont impatients de passer rapidement à l'application de l'Article 42 de la Charte et de menacer de recourir à la force ou de prendre des mesures coercitives.

此外,一旦援引了第七章,某些方面就表现出明显耐心情况,迅速地转向适用《宪章》第42条,并威胁或授权使用武力。

评价该例句:好评差评指正

À cette thèse on oppose que, face à des menaces potentielles apparentes omniprésentes, le risque pour l'ordre mondial et la règle de non-intervention sur laquelle il reste fondé est trop élevé pour que la légalité autorise une action préventive unilatérale, au lieu d'une intervention collective.

一定要对那些耐心这样做人说,当今世界到处都有被人视为潜在威胁,因此,不能认为不采取集体认可行动而采取单方面预防行动合法,因为这样做对全球秩序和这一秩序继续据以存在不干涉规范威胁实在太大。

评价该例句:好评差评指正

Mme Augstein souhaite établir une distinction entre ce type de violence et la violence à l'égard des femmes en général, dans la mesure où la violence à l'égard de personnes âgées - et notamment de femmes âgées - est souvent due à l'état de surmenage et au manque de patience des personnes qui s'en occupent.

她希望将这个问题与一般对妇女暴力问题区分开来,因为对老年人,特别老年妇女暴力行为通常由于照顾他们那些人劳累过度、耐心而导致

评价该例句:好评差评指正

Le racisme qui est à la fois peur de l'inconnu (et qui, dans des cas extrêmes, peut déboucher sur le nettoyage ethnique dans le désir d'éliminer totalement la différence de l'autre) et manque de curiosité, manque de patience et manque de compréhension envers les autres, alors que les cultures ont besoin de diversité pour s'améliorer et progresser, est souvent le produit de pressions sociales, d'idées préconçues ou fausses.

种族主义对陌生事物恐惧(在极端情况下,种族主义可能造成希望消灭一切差异种族清洗),面对他人解、耐心好奇心表现,压力、先入之见或错误观点产物,而文化完善和进步却需要多样性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uranmolybdate, urannicrolite, uranniobite, urano, urano-, uranochalcite, uranocircite, uranocre, uranographe, uranographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La patience, vous savez ce que c'est même si on en manque tous un petit peu quelque part.

,你知道它是什么,即使在某种程度上,我们都缺乏

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les files d’attente sont longues et quelquefois la patience vient à manquer.

排队很长,有时缺乏

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je manque instinctivement de patience et je suis anxieux quand il y a du  monde.

我本能地缺乏有人时我很焦

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

En outre, comme les narcissiques manquent de patience et de considération pour les autres, ils peuvent parfois se battre ouvertement avec les autres lorsqu'ils font quelque chose de mal.

,由于自恋者缺乏和对人的考们做错事时,们有时会公开与人争斗。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

En effet, le manque de sommeil peut nous rendre un peu nerveux ou moins patient parce qu'il limite la capacité du cerveau à gérer nos émotions.

事实上,睡眠不足会让我们有点紧张或缺乏,因为它限制了大脑处理情绪的能力。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le baron répondait en s'en tenant à des généralités, parce que, dépourvu comme il était de patience et d'attention au monde qui l'entourait, il ne savait pas chasser.

男爵回答说,坚持一般的说法,因为虽然缺乏和对周围世界的关注,但不知道如何打猎。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La duchesse, toujours passionnée pour quelque chose, toujours agissante, jamais oisive, avait plus d'esprit que toute la cour de Parme; mais elle manquait de patience et d'impassibilité pour réussir dans les intrigues.

公爵夫人总是对某事充满热情,总是活跃,从不闲暇,比整个帕尔马宫廷都聪明;但她缺乏和不可逾越的精神,无法在阴谋中取得成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uranoplégie, uranoschisis, uranoscope, uranoscopie, uranospathite, uranosphærite, uranosphérite, uranospinite, uranotantalite, uranothallite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接