有奖纠错
| 划词

Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.

酒和空气一个缓慢过程,酒香数量,种类和层次随着这个过程渐进发展。

评价该例句:好评差评指正

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包了。米饭已经带来了足够消化缓慢碳水化合物。

评价该例句:好评差评指正

De gros nuages traversent lentement le ciel.

厚重云朵缓慢地穿越天空。

评价该例句:好评差评指正

Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.

象征土星,运转缓慢星球。这张牌教导我们缓慢而笃定地前行。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者缓慢回返。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.

重返项目进展缓慢,项目费用约为300万美元。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家努力备受挫折。

评价该例句:好评差评指正

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

,谈判者们缓慢行动令人担心。

评价该例句:好评差评指正

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准步伐缓慢令人关切,同时该制度有效性也受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que l'assistance est souvent sporadique, lente et mal adaptée à l'objectif ultime.

因此,我们提供援助往往零碎而缓慢,与最终目标很不相称。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire dans nombre d'autres domaines.

,其他若干领域进展缓慢

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.

对沙姆沙伊赫谅解执行缓慢而不完

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, on a noté un abandon progressif des matières facultatives choisies traditionnellement.

26 报告期内,选择科目传统格局出现了逐渐而缓慢变化。

评价该例句:好评差评指正

La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.

因此,它对西撒哈拉进展缓慢感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.

,里约集团对工作步伐缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

Avec neuf procès et trois salles d'audience seulement, le traitement des affaires se voyait ralenti.

由于有9个案件要审理,但只有三个审判庭,审判案件工作缓慢下来。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis que le dialogue avance, lentement mais sûrement, entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan.

亚美尼亚和阿塞拜疆之间对话正取得缓慢但稳定进展使我感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

L'universalisation du protocole additionnel de l'AIEA avance lentement mais progressivement.

原子能机构附加议定书普及化方面,已达成缓慢、稳定、进展。

评价该例句:好评差评指正

La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.

第一步轻轻而缓慢地拧松小口盖子。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.

许多货运卡车都配有一种能够使包装桶缓慢降到地面卸货铲车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diatryma, Diatrype, diaule, diaxones, diazepam, diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Poussée en France par le progrès, elle poussait en Europe les monarchies, ces tardigrades.

七月王朝法国受着进步力量推动,又欧洲推动那些君主国,那伙行走缓慢动物。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc au final, je découvre une activité assez facile d’accès, mais à progression lente.

最后,我发现这是一项相当容易入门但进展缓慢活动。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.

于是,牛平缓慢而稳定步伐。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'était le top 10 des déchets qui se décomposent lentement.

这就是十大缓慢分解垃圾。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que l'amélioration de soi est un voyage lent et peut souvent devenir très frustrant.

因为自我提升是一个缓慢过程,而且往往会使人变得非常沮丧。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Il oubliait les lenteurs obligées de la navigation, il s’exagérait la puissance de milady.

他忘记了海上航行必不可少缓慢,他夸大了米拉迪能量强大。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette résistance modifie sa trajectoire et crée un lent mouvement de rotation.

这种阻力改变了它轨迹,并产生了缓慢旋转运动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.

宇宙时间尺度上缓慢变化

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.

节奏缓慢而机械动作咖啡表面划起一道道转瞬即逝纹理,她思虑随之飘向远方。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Laisse-moi t'en parler vite, vite, vite. Voici le top 10 des déchets qui se décomposent lentement.

让我来告诉你,快,快。以下是十大缓慢分解垃圾。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Et c'est tout ce que je demande, une histoire forte en émotions, avançant doucement et naturellement.

我别无他求,一个走心故事,缓慢并且正常前进着。

评价该例句:好评差评指正
国家

La clé, c'est la fermentation lente.

关键缓慢发酵过程。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Un travail de fourmi, lent, minutieux.

这是一项艰苦、缓慢和细致工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les apprêts d’attaque se font toujours avec une certaine lenteur méthodique ; après quoi, la foudre.

进攻准备工作经常是有规律缓慢,接着,就是雷电交加。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit de marcher à un rythme lent, à pas feutrés, dans une posture relâchée et détendue.

这种步伐很缓慢,以柔和脚步前进,姿势比较放松。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Le commandant de bord inclina l’appareil sur la droite, poursuivant son tour d’approche, parallèle à la piste.

飞行员操控飞机向右转了个弯,缓慢接近跑道上空。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En effet, le césium ne s'infiltre que lentement dans les sols, au rythme de 1 mm par an.

事实上,铯以每年1毫米速度缓慢渗入土壤中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peu à peu, les ronflements de Ron s'estompèrent, remplacés par la respiration lente et profonde du vrai sommeil.

罗恩鼾声渐渐消失,变成了低沉、缓慢呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La population de la Chine a connu ces 10 dernières années sa plus faible croissance depuis les années 1960.

过去十年里,中国人口经历了自20世纪60年代以来最缓慢增长。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La première raison, c'est que je suis une personne qui parle calmement et lentement et pas seulement avec vous.

第一个原因是,我是一个说话缓慢人,不只和你们说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diazotate, diazotation, diazoter, diazotisation, diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接