Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.
酒和空气一个缓慢过程,酒香数量,种类和层次随着这个过程渐进发展。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米饭已经带来了足够消化缓慢碳水化合物。
De gros nuages traversent lentement le ciel.
厚重云朵缓慢地穿越天空。
Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.
象征土星,运转缓慢星球。这张牌教导我们缓慢而笃定地前行。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意到难民和境内流离失所者缓慢回返。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进展缓慢,项目费用约为300万美元。
Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.
他说,由于经济增长缓慢,这些国家努力备受挫折。
Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.
但,谈判者们缓慢行动令人担心。
La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.
批准步伐缓慢令人关切,同时该制度有效性也受到怀疑。
Il en résulte que l'assistance est souvent sporadique, lente et mal adaptée à l'objectif ultime.
因此,我们提供援助往往零碎而缓慢,与最终目标很不相称。
Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire dans nombre d'autres domaines.
但,其他若干领域进展缓慢。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行缓慢而不完。
Pendant la période considérée, on a noté un abandon progressif des matières facultatives choisies traditionnellement.
26 报告期内,选择科目传统格局出现了逐渐而缓慢变化。
La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.
因此,它对西撒哈拉进展缓慢感到担忧。
Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.
但,里约集团对工作步伐缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。
Avec neuf procès et trois salles d'audience seulement, le traitement des affaires se voyait ralenti.
由于有9个案件要审理,但只有三个审判庭,审判案件工作缓慢下来。
Je me réjouis que le dialogue avance, lentement mais sûrement, entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan.
亚美尼亚和阿塞拜疆之间对话正取得缓慢但稳定进展使我感到鼓舞。
L'universalisation du protocole additionnel de l'AIEA avance lentement mais progressivement.
原子能机构附加议定书普及化方面,已达成缓慢、稳定、进展。
La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.
第一步轻轻而缓慢地拧松小口盖子。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有一种能够使包装桶缓慢降到地面卸货铲车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Poussée en France par le progrès, elle poussait en Europe les monarchies, ces tardigrades.
七月王朝法国受着进步力量的推动,又欧洲推动那些君主国,那伙行走缓慢的动物。
Donc au final, je découvre une activité assez facile d’accès, mais à progression lente.
最后,我发现这是一项相当容易入门但进展缓慢的活动。
Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.
于是,牛平着缓慢而稳定的步伐。
C'était le top 10 des déchets qui se décomposent lentement.
这就是十大缓慢分解的垃圾。
Parce que l'amélioration de soi est un voyage lent et peut souvent devenir très frustrant.
因为自我提升是一个缓慢的过程,而且往往会使人变得非常沮丧。
Il oubliait les lenteurs obligées de la navigation, il s’exagérait la puissance de milady.
他忘记了海上航行必不可少的缓慢,他夸大了米拉迪能量的强大。
Cette résistance modifie sa trajectoire et crée un lent mouvement de rotation.
这种阻力改变了它的轨迹,并产生了缓慢的旋转运动。
C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.
宇宙时间尺度上缓慢变化的。
Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.
节奏缓慢而机械的动作咖啡表面划起一道道转瞬即逝的纹理,她的思虑随之飘向远方。
Laisse-moi t'en parler vite, vite, vite. Voici le top 10 des déchets qui se décomposent lentement.
让我来告诉你,快,快。以下是十大缓慢分解的垃圾。
Et c'est tout ce que je demande, une histoire forte en émotions, avançant doucement et naturellement.
我别无他求,一个走心的故事,缓慢并且正常的前进着。
La clé, c'est la fermentation lente.
关键于缓慢的发酵过程。
Un travail de fourmi, lent, minutieux.
这是一项艰苦、缓慢和细致的工作。
Les apprêts d’attaque se font toujours avec une certaine lenteur méthodique ; après quoi, la foudre.
进攻的准备工作经常是有规律的缓慢,接着,就是雷电交加。
Il s'agit de marcher à un rythme lent, à pas feutrés, dans une posture relâchée et détendue.
这种步伐很缓慢,以柔和的脚步前进,姿势比较放松。
Le commandant de bord inclina l’appareil sur la droite, poursuivant son tour d’approche, parallèle à la piste.
飞行员操控飞机向右转了个弯,缓慢接近跑道的上空。
En effet, le césium ne s'infiltre que lentement dans les sols, au rythme de 1 mm par an.
事实上,铯以每年1毫米的速度缓慢渗入土壤中。
Peu à peu, les ronflements de Ron s'estompèrent, remplacés par la respiration lente et profonde du vrai sommeil.
罗恩的鼾声渐渐消失,变成了低沉、缓慢的呼吸声。
La population de la Chine a connu ces 10 dernières années sa plus faible croissance depuis les années 1960.
过去的十年里,中国人口经历了自20世纪60年代以来最缓慢的增长。
La première raison, c'est que je suis une personne qui parle calmement et lentement et pas seulement avec vous.
第一个原因是,我是一个说话缓慢的人,不只和你们说话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释