Les États doivent, par conséquent, se satisfaire d'un lent processus d'évolution et non de révolution.
因此,各国必须接受一个慢的演变过程,而不是一场根本性的变化。
Que ces effets se manifestent dans l'immédiat (sous forme de pollution urbaine) ou à plus long terme (sous forme de changements climatiques), ils portent atteinte au bien-être de tous les peuples et de tous les segments de la société.
不管这些变化的影响是眼前的(城市空)还是
慢演变的(
候变化),它们都对所有各国和社会所有各阶层人民的福利都造成了影响。
Nous sommes un animal à évolution lente, au Conseil de sécurité, mais je crois que l'exemple et la démonstration faite par l'Ambassadeur Greenstock est un bon début d'une partie analytique qui peu à peu trouvera toute sa place au début de ce rapport annuel.
安全理事会是一支慢演变的动物,我想格林斯托克大使举的例子是分析部分的良好开端,这部分会逐渐地被写入年度报告的开始部分。
Le coordonnateur résident en Mongolie a parlé des difficultés que présentent les catastrophes à évolution lente et il a souligné aussi l'importance du développement et de la planification à long terme de façon à protéger les moyens d'existence de la population et à réduire la vulnérabilité de celle-ci.
蒙古驻地协调员指出了处理慢演变的灾害的困难,还强调必须实现发展和作出长程规划,以确保人民的生计及减少他们受灾的脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。