有奖纠错
| 划词

Nous ne savons pas du tout quel sera le rythme des arrestations.

我们不知道工作进展有多快。

评价该例句:好评差评指正

Un an plus tard, il reste introuvable.

时隔一年后,他仍未被归案。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des crimes les plus graves doivent être poursuivis et sanctionnés.

我们必须并惩处那些犯下最严重罪行人。

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation des accusés en fuite reste le volet le plus délicat de la coopération.

最关键合作领域仍然是将逃犯归案。

评价该例句:好评差评指正

Des retards analogues sont à prévoir avec les quatre derniers fugitifs.

预计在名逃犯方面一定会出现同样拖延。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'établissement du présent rapport, quatre individus étaient encore en fuite.

截止编写本报告时止,仍有名逃犯尚未归案。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, deux des quatre accusés qui étaient en fuite ont été appréhendés.

首先,名在逃逃犯中两人已被归案。

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation des inculpés encore en fuite représente une composante essentielle de ces stratégies.

那些仍然在逃被告是该关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, si son arrestation tarde encore, il faudra probablement juger les accusés séparément.

然而,姆拉迪奇继续迟迟不能归案,有可能导致需要单独审理这些案子。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, pour ce qui est de la recherche des accusés en fuite, elle demeure insuffisante.

逃犯方面,合作仍然令人不满意。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, son arrestation et sa présentation aux autorités ont reçu l'ordre de priorité le plus élevé.

然而,追捕和Moura归案已列为当局重大要案。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est prête à appuyer tous les efforts visant à traduire en justice les auteurs d'actes terroristes.

澳大利亚随时准备支持将恐怖行径肇事者归案一切努力。

评价该例句:好评差评指正

On compte actuellement 20 individus en fuite dont on attend l'arrestation en vertu de mandats délivrés par le Tribunal.

目前,法庭发出逮捕令在逃者有20名。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les auteurs de ces attentats.

巴勒斯坦权力机构应尽一切可能将这些攻击肇事者归案。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

我们注意到,近来案犯被归案给两个法庭都带来了额外工作量。

评价该例句:好评差评指正

Le renvoi d'une autre affaire pourrait également être demandé si l'un des accusés non appréhendés est arrêté.

可以争取移交还有一个案件,但这取决于能否将中一名在逃被告归案。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards - et ceux qui pourraient encore se produire - ont d'abord imputables à l'arrestation tardive d'accusés en fuite.

首先,延误因逃犯迟迟未被归案而造成,预期还会因此出现进一步延误。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 18 accusés non encore appréhendés, le Procureur entend en renvoyer 12 devant les juridictions nationales.

对于仍未归案18名被起诉者,检察官打算将中12人案件移交国家司法机构审理。

评价该例句:好评差评指正

Pour revenir à la CPI, ma délégation demande instamment au Procureur de rechercher résolument ceux qui ont été inculpés.

我现在回头谈国际刑院,我国代表团促请检察官积极已被起诉人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note des mesures prises par la présence internationale pour appréhender leurs auteurs et les traduire en justice.

我们注意到国际存在为将肇事者归案和对他们提出起诉所采取步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'affiche, « par ordre du ministère de la Magie » , offrait mille Gallions de récompense à quiconque fournirait des informations pouvant conduire à la capture des fugitifs.

告示说(《魔法部令》)如有能提供缉拿逃犯的线一千个加隆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接