Pour expliquer son opposition à l'indépendance du Haut-Karabakh, l'Azerbaïdjan a invoqué son intégrité territoriale.
为了解释反对卡拉巴赫地区独立的立,
拜疆一直要求维护其领土完整。
En conséquence, un règlement du conflit doit être fondé principalement sur le rétablissement et le respect rigoureux de l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan et sur la préservation et l'encouragement de la minorité arménienne qui vit à l'intérieur de ce territoire.
因此,冲突的解决应该主要以恢复和严格维护拜疆领土完整以及保护和鼓励居住在该领土上的
拜疆少数民族为基础。
Le règlement du conflit doit donc se fonder avant tout sur le rétablissement et le strict respect de l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan, ainsi que sur la préservation et la promotion de l'identité de la minorité arménienne résidant sur son territoire.
因此,主要应在恢复和严格维护拜疆领土完整及保护和鼓励
拜疆境内亚美尼亚少数族裔特性的基础上解决冲突。
Durant les six derniers mois, le Liban a vécu un autre chapitre difficile de sa lutte pour retrouver sa souveraineté, son intégrité territoriale, son unité, son indépendance politique, pour rétablir l'autorité du Gouvernement sur l'ensemble du territoire libanais, et pour s'assurer qu'aucune arme n'échappe au contrôle du Gouvernement.
过去半年,黎巴嫩又经历了一个艰难的时段,既要努力维护主权、领土完整、统一和政治独立,又要在黎巴嫩全境实现政府控制,保政府控制之外没有任何武器。
Le 22 mars, le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse dans laquelle les membres du Conseil exprimaient leur soutien indéfectible aux efforts entrepris par l'ONU et son Secrétaire général pour promouvoir un processus politique efficace et ouvert dans le but de parvenir à la réconciliation nationale et de préserver la souveraineté et l'intégrité territoriale du pays.
22日,安理会成员由主席向新闻界宣读一项声,表示坚决支持联合国及其秘书长努力在伊拉克推动包容性的、有效的政治进程,以达致全国和解、维护主权和领土完整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’après les experts, cette année, l’organisation EI a été rattrapée par la réalité. Califat autoproclamé en 2014 mais ce n’est pas tout de vouloir fonder un Etat, faut-il encore parvenir à préserver son intégrité territoriale.
据专家介绍,今年IS组织已经陷入了现实。2014年自称哈里发国,但仅仅想要建立一个国家是不够的,仍然有必要设法维护其领土完整。