Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
治者应当听取民意。
L’oligarchie financière est le véritable dirigeant du monopole capitaliste.
金融寡头是垄断资本主义真正治者。
Le gouvernant doit entendre la voix du peuple.
Des gouvernements bons et humains remplaceront les régimes agressifs et autoritaires.
心地善良、热爱人类政府将取代侵略者和治者。
Mais qu'espérer d'autre de la part de satrapes, de laquais et de lèche-bottes?
然而,人们又治者、仆和谄媚者身上指望什么呢?
Se sont ceux-là qui dominaient et le peuple n'avait pas de pouvoir.
他们是治者,人民没有权力。
Ces stratégies ainsi que de plusieurs autres formes d'exploitation étaient le propre de cette période.
除上述手段外,在此期间,殖民治者采取各种手段进行剥削。
L'ONU existe pour les personnes et non pas pour les dirigeants.
联合国是为了每个人、而不是为治者而存在。
Le peuple afghan ne mérite pas ses dirigeants actuels.
阿富汗人民不应该有他们现有治者。
Déterminer l'identité du monarque approprié pour Gibraltar est sans importance.
确定直布罗陀合适治者身份关系并不大。
Beaucoup plus tard, le roi gréco-égyptien Ptolémée II l'a baptisée Philadelphia.
许多年之后,埃及古希腊治者将其改名为Philadelphia(费城)。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发生在殖民治者与渴望自由人民之间。
Toutes sont ses créations et Il est le seul créateur et maître du monde.
万物皆为上帝造物,上帝是世界唯一造物主和治者。
Les chefs traditionnels et la société civile jouent aussi un rôle plus important.
传治者和民间社会也发挥更大作用。
Nous voulons qu'elle devienne un impératif éthique et politique pour tous les dirigeants du monde.
我们希望它成为对全世界治者道德和政治要求。
La liberté relève des mêmes conditions que la dignité.
自由与尊严一样,不是治者或国家赐予礼物。
Malheureusement pour les dirigeants israéliens, le monde cessera de croire à ses mensonges.
对以色列治者来说不幸是,世界将不再继续相信他们谎言。
Elle exige aussi l'établissement d'une légitimité entre gouvernants et gouvernés et la confirmation permanente de cette légitimité.
需要确定并经常更新政府对被治者合法性。
Par exemple, dans l'un des groupes ethniques, les Kunama, le matriarcat est de règle et fonctionne toujours.
例如,在厄立特里亚一个名叫库纳玛种族群落中,女族长是土地治者,她现在仍然行使自己权力。
La sympathie de la communauté internationale doit aller aux peuples qui souffrent et non à leurs dirigeants.
国际社会应该同情受苦受难人民,而不应该同情他们治者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'êtes pas le chef de E-la Terre ?
你不是呃地球的统治者?
Oui, je suis bien le chef de la Terre.
是的,我就是地球的统治者。
Tous les dirigeants, monarques et républicains ont dû respecter le protocole strict de cet événement.
所有统治者、君主和共和党人必须遵守这一事件的严格协议。
À l'époque, c'est Louis XII qui règne sur la France.
,路易十二是法国的统治者。
Mardouk décide de combattre Tiamat pour devenir souverain des dieux.
Mardouk决定与Tiamat战斗,成为众神的统治者。
La mer Baltique le connut ensuite comme un souverain sévère et tyrannique.
在波罗的海,他成为了严厉暴虐的统治者。
Devenez un roi, un sultan, un tsar, ou un Shogun, en veillant à trois aspects essentiels.
确保三个关键方来成为国王、苏丹(某些伊斯兰国家最高统治者的称号)、沙皇或将军。
Mais, la plupart du temps, il vit au Vatican, un minuscule État dont il est le souverain.
是,大多数,他生活在梵蒂冈,一个小国家他是这个国家的统治者。
Les Mayas n'ont pas de capital, mais des cités-états comme Tikal, Xichalitza, Uxmal, dirigés par un souverain.
玛雅人没有首,有城邦,比如蒂卡尔、西恰利察、乌斯马尔,由统治者领导。
Cette pratique permet aux gouvernants de maintenir un climat de terreur, par l'élimination d'opposants et l'exhibition grandiose du pouvoir.
这种做法使统治者能够通过,消灭对手和炫耀权力来维持恐怖气氛。
Le Führer, ne s'arrêtant pas là, entre au Pays-Bas l'année suivante.
独裁统治者——希特勒并没有就此止步,并于第二年进入了荷兰。
Ce peuple inventif et travailleur est gouverné par un souverain, le pharaon, un mot qui signifie grande maison.
这些富有创造力而且勤奋的人民由一位统治者统治——法老,这个词的意思是大房子。
Il est maintenant le maître de l'Occident.
他现在是西方的统治者。
Déjà, dans leur immense empire, les Arabes dirigent encore mais sont devenus minoritaires.
在他们庞大的帝国中,阿拉伯人仍然是统治者,已经成为少数。
Cette pesée est présidée par le dieu Osiris, dieu des morts et souverain du royaume sous-terrain.
这个称量由死亡之神奥西里斯主持,他是地下王国的统治者。
Ça s'envenime, on va tirer les armes, Rémus meurt, Romulus reste seul dirigeant de sa cité… Bref, ça, c'est Rome.
矛盾升级,兄弟俩剑拔弩张,雷穆斯死了,而罗慕路斯仍是城市的唯一统治者......简而言之,这就是罗马。
Maintenant, est-ce que le nouveau souverain remportera la même adhésion?
现在,新统治者会赢得同样的会员资格吗?
Ly Thi Sung est une Hmong blanche, descendante du souverain.
- Ly Thi Sung 是一名白人苗族,统治者的后裔。
Les nouveaux dirigeants conservent la constitution et le système mis en place sous Pinochet.
新统治者保留了皮诺切特期的宪法和制度。
Le palais millénaire de Westminster regorge d'hommages aux souverains passés.
拥有千年历史的威斯敏斯特宫充满了对过去统治者的致敬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释